TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:00:43 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第四十三 đệ tứ thập tam     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 第二饒益行。 疏。皆顯三聚等者。 đệ nhị nhiêu ích hạnh/hành/hàng 。 sớ 。giai hiển tam tụ đẳng giả 。 廣略皆顯故。今初初句為總。總該三聚。是略中具也。 quảng lược giai hiển cố 。kim sơ sơ cú vi/vì/vị tổng 。tổng cai tam tụ 。thị lược trung cụ dã 。 即戒自性者。是九戒之一也。 tức giới tự tánh giả 。thị cửu giới chi nhất dã 。 意地無染是真律儀者。出三聚相。起心即破菩薩戒故。 ý địa vô nhiễm thị chân luật nghi giả 。xuất tam tụ tướng 。khởi tâm tức phá Bồ-tát giới cố 。 二亦為生下。 nhị diệc vi/vì/vị sanh hạ 。 攝眾生戒下顯持戒意含於攝善。亦是於果無依。即第九清淨戒之一也。 nhiếp chúng sanh giới hạ hiển trì giới ý hàm ư nhiếp thiện 。diệc thị ư quả vô y 。tức đệ cửu thanh tịnh giới chi nhất dã 。 疏。謂一切利養等者。出堅相也。四分戒云。 sớ 。vị nhất thiết lợi dưỡng đẳng giả 。xuất kiên tướng dã 。tứ phân giới vân 。 明人能護戒能得三種樂。名譽及利養。 minh nhân năng hộ giới năng đắc tam chủng lạc/nhạc 。danh dự cập lợi dưỡng 。 死得生天上。若希此三非真堅持。 疏。 tử đắc sanh Thiên thượng 。nhược/nhã hy thử tam phi chân kiên trì 。 sớ 。 本隨煩惱者下。經自出。 疏。又具明纏即隨惑。 bổn tùy phiền não giả hạ 。Kinh tự xuất 。 sớ 。hựu cụ minh triền tức tùy hoặc 。 縛即根本。言一切惡止者。即是律儀。 phược tức căn bản 。ngôn nhất thiết ác chỉ giả 。tức thị luật nghi 。 善行即是攝善。 疏。纏謂八纏下。釋此纏字。疏文有五。 thiện hạnh/hành/hàng tức thị nhiếp thiện 。 sớ 。triền vị bát triền hạ 。thích thử triền tự 。sớ văn hữu ngũ 。 一釋八名。二辯障業。三釋總名。 nhất thích bát danh 。nhị biện chướng nghiệp 。tam thích tổng danh 。 四明十纏。五者結示。然初八纏廣如論釋。 tứ minh thập triền 。ngũ giả kết/kiết thị 。nhiên sơ bát triền quảng như luận thích 。 無慚無愧十藏廣明。餘之六事前後頻有。 vô tàm vô quý thập tạng quảng minh 。dư chi lục sự tiền hậu tần hữu 。 二初二障戒下。辯障業。雜集第七云。 nhị sơ nhị chướng giới hạ 。biện chướng nghiệp 。tạp tập đệ thất vân 。 修尸羅時無慚無愧為障。由具此二犯諸學處無羞恥故。 tu thi-la thời vô tàm vô quý vi/vì/vị chướng 。do cụ thử nhị phạm chư học xứ vô tu sỉ cố 。 次二障止者。論云。謂修止時惛沈睡眠二法。 thứ nhị chướng chỉ giả 。luận vân 。vị tu chỉ thời hôn trầm thụy miên nhị Pháp 。 為障於內引沈沒故。 vi/vì/vị chướng ư nội dẫn trầm một cố 。 修智慧時掉舉惡作二法。為障於外引散亂故。釋曰。 tu trí tuệ thời điệu cử ác tác nhị Pháp 。vi/vì/vị chướng ư ngoại dẫn tán loạn cố 。thích viết 。 此論約二順障。今疏反此者。以約違障。 thử luận ước nhị thuận chướng 。kim sớ phản thử giả 。dĩ ước vi chướng 。 掉舉惡作正違止故。惛沈睡眠正違慧故。後二障捨者。 điệu cử ác tác chánh vi chỉ cố 。hôn trầm thụy miên chánh vi tuệ cố 。hậu nhị chướng xả giả 。 論云於修捨時慳嫉為障。 luận vân ư tu xả thời xan tật vi/vì/vị chướng 。 由成就此於自他利悋妬門中數數搖動心故。 疏。 do thành tựu thử ư tự tha lợi lẫn đố môn trung sát sát dao động tâm cố 。 sớ 。 即障善法饒益者。止觀是善法捨即饒益。 疏。 tức chướng thiện Pháp nhiêu ích giả 。chỉ quán thị thiện Pháp xả tức nhiêu ích 。 sớ 。 於相修中纏繞身心者。三釋總名。 ư tướng tu trung triền nhiễu thân tâm giả 。tam thích tổng danh 。 亦出偏說所以也。本論云。 diệc xuất Thiên thuyết sở dĩ dã 。bổn luận vân 。 數數增盛纏繞於心故名為纏。釋論中云。 sát sát tăng thịnh triền nhiễu ư tâm cố danh vi triền 。thích luận trung vân 。 由此諸纏數數增盛纏繞一切觀行者心。於修善品為障礙故。 疏。 do thử chư triền sát sát tăng thịnh triền nhiễu nhất thiết quán hành giả tâm 。ư tu thiện phẩm vi/vì/vị chướng ngại cố 。 sớ 。 或說十纏者。即第四明十纏。 hoặc thuyết thập triền giả 。tức đệ tứ minh thập triền 。 俱舍頌第五隨眠品云。纏八無慚愧嫉慳。并悔眠掉舉與惛沈。 câu xá tụng đệ ngũ tùy miên phẩm vân 。triền bát vô tàm quý tật xan 。tinh hối miên điệu cử dữ hôn trầm 。 或十加忿覆。論云八纏者。 hoặc thập gia phẫn phước 。luận vân bát triền giả 。 品類足論或十者。毘婆沙師言於被舉時為重障者。 phẩm loại túc luận hoặc thập giả 。tỳ bà sa sư ngôn ư bị cử thời vi/vì/vị trọng chướng giả 。 忿以令心忿發為性。覆以覆藏自罪為性故。 phẫn dĩ lệnh tâm phẫn phát vi/vì/vị tánh 。phước dĩ phước tạng tự tội vi/vì/vị tánh cố 。 疏。此即隨惑下結示。 疏。縛謂四縛者。 sớ 。thử tức tùy hoặc hạ kết/kiết thị 。 sớ 。phược vị tứ phược giả 。 先標列。後會經。今初。雜集等論但有三縛。 tiên tiêu liệt 。hậu hội Kinh 。kim sơ 。tạp tập đẳng luận đãn hữu tam phược 。 謂貪瞋癡由此三縛。縛諸有情令處三苦。 vị tham sân si do thử tam phược 。phược chư hữu tình lệnh xứ/xử tam khổ 。 今言四者此經第三地文。 kim ngôn tứ giả thử Kinh đệ tam địa văn 。 亦云此菩薩於一切欲縛。色縛有縛無明縛皆轉微薄釋曰。 diệc vân thử Bồ Tát ư nhất thiết dục phược 。sắc phược hữu phược vô minh phược giai chuyển vi bạc thích viết 。 此即修所斷中三界煩惱。及無明故。 thử tức tu sở đoạn trung tam giới phiền não 。cập vô minh cố 。 於見縛之外說四。并前即五住地惑也。 ư kiến phược chi ngoại thuyết tứ 。tinh tiền tức ngũ trụ địa hoặc dã 。 今此四縛即按次文。貪利已下。會經四相。 kim thử tứ phược tức án thứ văn 。tham lợi dĩ hạ 。hội Kinh tứ tướng 。 初貪利即經貪求為一。二熱惱即瞋。三諸難逼迫。 sơ tham lợi tức Kinh tham cầu vi/vì/vị nhất 。nhị nhiệt não tức sân 。tam chư nạn bức bách 。 毀謗即是戒取。四濁亂即是我見。 hủy báng tức thị giới thủ 。tứ trược loạn tức thị ngã kiến 。 正於持戒而說四故。然其戒取由癡而生。不了諸難而生。 chánh ư trì giới nhi thuyết tứ cố 。nhiên kỳ giới thủ do si nhi sanh 。bất liễu chư nạn nhi sanh 。 毀謗亦是邪見同意三業故。 hủy báng diệc thị tà kiến đồng ý tam nghiệp cố 。 故亦不出三毒及見。我見持為諸見之主故。 疏。 cố diệc bất xuất tam độc cập kiến 。ngã kiến trì vi/vì/vị chư kiến chi chủ cố 。 sớ 。 不毀不特釋經得佛所讚平等正法。 bất hủy bất đặc thích Kinh đắc Phật sở tán bình đẳng chánh pháp 。 故淨名第三見阿閦佛品云。不施不慳。不戒不犯。 cố tịnh danh đệ tam kiến A-Súc Phật phẩm vân 。bất thí bất xan 。bất giới bất phạm 。 不忍不恚。不進不怠。不定不亂。不智不愚。 bất nhẫn bất nhuế/khuể 。bất tiến/tấn bất đãi 。bất định bất loạn 。bất trí bất ngu 。 不誠不欺。不來不去。不出不入。 bất thành bất khi 。bất lai bất khứ 。bất xuất bất nhập 。 今取此勢但用一戒中義耳。不犯故事相無違。 kim thủ thử thế đãn dụng nhất giới trung nghĩa nhĩ 。bất phạm cố sự tướng vô vi 。 不持故了戒空寂。 疏。初攝律儀二攝善法等者。 bất trì cố liễu giới không tịch 。 sớ 。sơ nhiếp luật nghi nhị nhiếp thiện Pháp đẳng giả 。 唯識十度但有三名而無解釋。 duy thức thập độ đãn hữu tam danh nhi vô giải thích 。 若梁攝論三學之中具有解釋。本論中云一攝律儀戒。 nhược/nhã lương nhiếp luận tam học chi trung cụ hữu giải thích 。bổn luận trung vân nhất nhiếp luật nghi giới 。 謂正遠離所應離法。二攝善法戒。 vị chánh viễn ly sở ưng ly Pháp 。nhị nhiếp thiện Pháp giới 。 謂正修證應修證法。三饒益有情戒。謂正利樂一切有情。 vị chánh tu chứng ưng tu chứng Pháp 。tam nhiêu ích hữu tình giới 。vị chánh lợi lạc nhất thiết hữu tình 。 無性釋云。律儀戒者。 Vô tánh thích vân 。luật nghi giới giả 。 謂於不善能遠離法防護受持。 vị ư bất thiện năng viễn ly Pháp phòng hộ thọ trì 。 由能防護諸惡不善身語等業故云律儀攝善法戒。 do năng phòng hộ chư ác bất thiện thân ngữ đẳng nghiệp cố vân luật nghi nhiếp thiện Pháp giới 。 能令證得力無畏等一切佛法。饒益有情戒。能助有情如法所作。 năng lệnh chứng đắc lực vô úy đẳng nhất thiết Phật Pháp 。nhiêu ích hữu tình giới 。năng trợ hữu tình như pháp sở tác 。 平等分布無罪作業成熟有情。有說。 bình đẳng phân bố vô tội tác nghiệp thành thục hữu tình 。hữu thuyết 。 後二依初建立。釋曰。此下釋立三所以。無性云。 hậu nhị y sơ kiến lập 。thích viết 。thử hạ thích lập tam sở dĩ 。Vô tánh vân 。 此能建立後二尸羅。 thử năng kiến lập hậu nhị thi-la 。 由自防護能修供養佛等善根。及益諸有情故。世親云。住律儀者。 do tự phòng hộ năng tu cúng dường Phật đẳng thiện căn 。cập ích chư hữu tình cố 。Thế thân vân 。trụ/trú luật nghi giả 。 便能建立攝善法戒。由此修集一切佛法。 tiện năng kiến lập nhiếp thiện Pháp giới 。do thử tu tập nhất thiết Phật Pháp 。 證大菩提。復能建立益有情戒。 chứng đại Bồ-đề 。phục năng kiến lập ích hữu tình giới 。 由此故能成熟有情。準梁攝論及釋云。 do thử cố năng thành thục hữu tình 。chuẩn lương nhiếp luận cập thích vân 。 若人不離惡法。攝善利他則不得成。有說。 nhược/nhã nhân bất ly ác pháp 。nhiếp thiện lợi tha tức bất đắc thành 。hữu thuyết 。 前二為成後一。梁論云。若人住前二種淨戒。 tiền nhị vi/vì/vị thành hậu nhất 。lương luận vân 。nhược/nhã nhân trụ/trú tiền nhị chủng tịnh giới 。 則能引攝利眾生戒為成熟他。梁論三戒大意同前。 tức năng dẫn nhiếp lợi chúng sanh giới vi/vì/vị thành thục tha 。lương luận tam giới đại ý đồng tiền 。 故彼論云。此三品戒即四無畏因。何以故。 cố bỉ luận vân 。thử tam phẩm giới tức tứ vô úy nhân 。hà dĩ cố 。 初戒是斷德。第二戒是智德。第三戒是恩德。 sơ giới thị đoạn đức 。đệ nhị giới thị trí đức 。đệ tam giới thị ân đức 。 四無所畏不出三德故。由此故說戒有三品。 tứ vô sở úy bất xuất tam đức cố 。do thử cố thuyết giới hữu tam phẩm 。 本業經云。戒有三緣。一自性戒。二善法戒。 bản nghiệp Kinh vân 。giới hữu tam duyên 。nhất tự tánh giới 。nhị thiện pháp giới 。 三利益眾生戒。義皆同也。 疏。 tam lợi ích chúng sanh giới 。nghĩa giai đồng dã 。 sớ 。 今初即堅持不犯為第一難者。即難行戒。 kim sơ tức kiên trì bất phạm vi/vì/vị đệ nhất nạn/nan giả 。tức nạn/nan hạnh/hành/hàng giới 。 準瑜伽論第四十二。有其三種。一者謂菩薩。 chuẩn du già luận đệ tứ thập nhị 。hữu kỳ tam chủng 。nhất giả vị Bồ Tát 。 現在具足大財大族自在增上。 hiện tại cụ túc Đại tài Đại tộc tự tại tăng thượng 。 棄捨如是大財大族自在增上。具受菩薩淨戒律儀。是名第一難行戒。 khí xả như thị Đại tài Đại tộc tự tại tăng thượng 。cụ thọ/thụ Bồ Tát tịnh giới luật nghi 。thị danh đệ nhất nạn/nan hạnh/hành/hàng giới 。 二者菩薩若遭急難乃至失命。 nhị giả Bồ Tát nhược/nhã tao cấp nạn/nan nãi chí thất mạng 。 於所受戒尚無缺減。何況全犯三者。 ư sở thọ giới thượng vô khuyết giảm 。hà huống toàn phạm tam giả 。 如是遍於一切行住作意。恒住正念常無放逸。乃至命終。 như thị biến ư nhất thiết hạnh/hành/hàng trụ/trú tác ý 。hằng trụ chánh niệm thường vô phóng dật 。nãi chí mạng chung 。 於所受戒無有誤失。尚不犯輕何況犯重。 ư sở thọ giới vô hữu ngộ thất 。thượng bất phạm khinh hà huống phạm trọng 。 釋曰。今即第一次二疏中具之。 疏。 thích viết 。kim tức đệ nhất thứ nhị sớ trung cụ chi 。 sớ 。 祇陀末利唯酒唯戒者。末利夫人為救厨子。 Kì-đà mạt lợi duy tửu duy giới giả 。Mạt-lợi phu nhân vi/vì/vị cứu 厨tử 。 飲酒塗飾等。祇陀太子為順國人。 ẩm tửu đồ sức đẳng 。Kì-đà Thái tử vi/vì/vị thuận quốc nhân 。 亦和光飲酒而不忘戒。並如別說。 疏。 diệc hòa quang ẩm tửu nhi bất vong giới 。tịnh như biệt thuyết 。 sớ 。 深起大悲是善士相者。論云。云何菩薩善士戒。 thâm khởi đại bi thị thiện sĩ tướng giả 。luận vân 。vân hà Bồ Tát thiện sĩ giới 。 當知此戒略有五種。 đương tri thử giới lược hữu ngũ chủng 。 謂諸菩薩自具尸羅(一)勸他受戒(二)讚戒功德(三)見同法者深心歡喜(四)設有毀 vị chư Bồ-tát tự cụ thi-la (nhất )khuyến tha thọ/thụ giới (nhị )tán giới công đức (tam )kiến đồng pháp giả thâm tâm hoan hỉ (tứ )thiết hữu hủy 犯如法悔除(五)。釋曰。今正當中三疏文自配。 phạm như pháp hối trừ (ngũ )。thích viết 。kim chánh đương trung tam sớ văn tự phối 。 自具尸羅前文已有已毀令悔文中略無。 疏。 tự cụ thi-la tiền văn dĩ hữu dĩ hủy lệnh hối văn trung lược vô 。 sớ 。 謂依似執實者。眾生是依他似有故。 vị y tự chấp thật giả 。chúng sanh thị y tha tự hữu cố 。 顛倒謂執似為實。如依繩之依他執為蛇實。 疏。 điên đảo vị chấp tự vi/vì/vị thật 。như y thằng chi y tha chấp vi/vì/vị xà thật 。 sớ 。 依執似起者。 y chấp tự khởi giả 。 即唯識云依他起自性分別緣所生。謂依遍計之執起依他之似。 tức duy thức vân y tha khởi tự tánh phân biệt duyên sở sanh 。vị y biến kế chi chấp khởi y tha chi tự 。 似即眾生。 疏。第二對明不相在。 tự tức chúng sanh 。 sớ 。đệ nhị đối minh bất tướng tại 。 即不於顛倒內有眾生等。疏言不離者。此句牒前。 tức bất ư điên đảo nội hữu chúng sanh đẳng 。sớ ngôn bất ly giả 。thử cú điệp tiền 。 上言不離眾生有顛倒等。明因果相待方得緣成。 thượng ngôn bất ly chúng sanh hữu điên đảo đẳng 。minh nhân quả tướng đãi phương đắc duyên thành 。 釋上義也。依似執實待果成因也。 thích thượng nghĩa dã 。y tự chấp thật đãi quả thành nhân dã 。 依執似起待因成果也。上辯前對之是。 y chấp tự khởi đãi nhân thành quả dã 。thượng biện tiền đối chi thị 。 非先有下揀前對之非。即先有先無門。從因中無果下。 phi tiên hữu hạ giản tiền đối chi phi 。tức tiên hữu tiên vô môn 。tùng nhân trung vô quả hạ 。 示其正義。以釋經文二句之中皆先順說正義。 thị kỳ chánh nghĩa 。dĩ thích Kinh văn nhị cú chi trung giai tiên thuận thuyết chánh nghĩa 。 後反顯先有之過。初云因中無果故。 hậu phản hiển tiên hữu chi quá/qua 。sơ vân nhân trung vô quả cố 。 倒內無生者。順說正義也。次若必下反釋揀非。 đảo nội vô sanh giả 。thuận thuyết chánh nghĩa dã 。thứ nhược/nhã tất hạ phản thích giản phi 。 非先有故遍計是因因中有果。 phi tiên hữu cố biến kế thị nhân nhân trung hữu quả 。 故遍計中有依他起。從果中無因故生內無倒者。 cố biến kế trung hữu y tha khởi 。tùng quả trung vô nhân cố sanh nội vô đảo giả 。 順說正義也。若要令有下。反釋揀非也。 thuận thuyết chánh nghĩa dã 。nhược/nhã yếu lệnh hữu hạ 。phản thích giản phi dã 。 若果有因有眾生等即有顛倒。 nhược/nhã quả hữu nhân hữu chúng sanh đẳng tức hữu điên đảo 。 今有不倒眾生故。知果中無有因也。 kim hữu bất đảo chúng sanh cố 。tri quả trung vô hữu nhân dã 。 第三對中言不壞因果能所遍計者。因即能遍計。果即所遍計。 đệ tam đối trung ngôn bất hoại nhân quả năng sở biến kế giả 。nhân tức năng biến kế 。quả tức sở biến kế 。 所遍計即依他也。從由前下結歸中道。 疏。 sở biến kế tức y tha dã 。tùng do tiền hạ kết/kiết quy trung đạo 。 sớ 。 第四對當體以辯者。 đệ tứ đối đương thể dĩ biện giả 。 不對眾生說顛倒等故。亦皆先順明。後反顯。 bất đối chúng sanh thuyết điên đảo đẳng cố 。diệc giai tiên thuận minh 。hậu phản hiển 。 如倒心託境方生故。非內即先順明。次若是內下反顯。 疏。 như đảo tâm thác cảnh phương sanh cố 。phi nội tức tiên thuận minh 。thứ nhược/nhã thị nội hạ phản hiển 。 sớ 。 既如是知下。結成二利。 疏。實則愚夫自誑者。 ký như thị tri hạ 。kết thành nhị lợi 。 sớ 。thật tức ngu phu tự cuống giả 。 如獼猴執月。月豈有心誑獼猴耶。 như Mi-Hầu chấp nguyệt 。nguyệt khởi hữu tâm cuống Mi-Hầu da 。 愚夫執虛為實明是自誑。經云誑愚夫者。 ngu phu chấp hư vi/vì/vị thật minh thị tự cuống 。Kinh vân cuống ngu phu giả 。 是愚夫不了之境義似誑耳。 疏。 thị ngu phu bất liễu chi cảnh nghĩa tự cuống nhĩ 。 sớ 。 即前悲智所成之果者。如是解者覺了一切等即智果也。 tức tiền bi trí sở thành chi quả giả 。như thị giải giả giác liễu nhất thiết đẳng tức trí quả dã 。 通達生死及與涅槃具二果也。 thông đạt sanh tử cập dữ Niết-Bàn cụ nhị quả dã 。 有大悲故通達生死。有大智故通達涅槃。 hữu đại bi cố thông đạt sanh tử 。hữu đại trí cố thông đạt Niết-Bàn 。 又自度等即智果也。令他得度即悲果也。 hựu tự độ đẳng tức trí quả dã 。lệnh tha đắc độ tức bi quả dã 。 二利皆即悲智果耳。 疏。亦九戒中二世樂戒者。論云。 nhị lợi giai tức bi trí quả nhĩ 。 sớ 。diệc cửu giới trung nhị thế lạc/nhạc giới giả 。luận vân 。 當知此戒略有九種。謂諸菩薩為諸有情。 đương tri thử giới lược hữu cửu chủng 。vị chư Bồ-tát vi/vì/vị chư hữu tình 。 於應遮處而正遮止(一)於應開處而正開許(二)是諸 ư ưng già xứ/xử nhi chánh già chỉ (nhất )ư ưng khai xứ/xử nhi chánh khai hứa (nhị )thị chư 有情應攝受者正攝受之(三)應調伏者正 hữu tình ưng nhiếp thọ giả chánh nhiếp thọ chi (tam )ưng điều phục giả chánh 調伏之(四)菩薩於中身語二業常清淨轉。 điều phục chi (tứ )Bồ Tát ư trung thân ngữ nhị nghiệp thường thanh tịnh chuyển 。 是則名為四種淨戒。 thị tắc danh vi tứ chủng tịnh giới 。 復有所餘施忍精進靜慮般若波羅蜜多俱行淨戒。則為五種。 phục hưũ sở dư thí nhẫn tinh tấn tĩnh lự Bát-nhã Ba-la-mật đa câu hạnh/hành/hàng tịnh giới 。tức vi/vì/vị ngũ chủng 。 總說名為九種淨戒。 tổng thuyết danh vi cửu chủng tịnh giới 。 能令自他現法後法皆得安樂。釋曰。今但通說悲智之果。 năng lệnh tự tha hiện pháp hậu pháp giai đắc an lạc 。thích viết 。kim đãn thông thuyết bi trí chi quả 。 智果了一切行。即般若相應故云亦是。 trí quả liễu nhất thiết hành 。tức Bát-nhã tướng ứng cố vân diệc thị 。 若別配者令他解脫離垢。即是遮止開許斯即制聽二戒。 nhược/nhã biệt phối giả lệnh tha giải thoát ly cấu 。tức thị già chỉ khai hứa tư tức chế thính nhị giới 。 可以離垢解脫。其令他安隱即是攝受。 khả dĩ ly cấu giải thoát 。kỳ lệnh tha an ổn tức thị nhiếp thọ 。 令他調伏其名全同。皆令他得二世樂也。 lệnh tha điều phục kỳ danh toàn đồng 。giai lệnh tha đắc nhị thế lạc/nhạc dã 。 五度助戒含在其中有攝善。故第三無違逆行。 疏。 ngũ độ trợ giới hàm tại kỳ trung hữu nhiếp thiện 。cố đệ tam vô vi nghịch hạnh/hành/hàng 。 sớ 。 謙尊而光卑而不可踰者。即周易謙卦云。 khiêm tôn nhi quang ti nhi bất khả du giả 。tức châu dịch khiêm quái vân 。 謙亨君子有終吉。彖曰。謙亨天道下濟而光明。 khiêm hanh quân tử hữu chung cát 。thoán viết 。khiêm hanh thiên đạo hạ tế nhi quang minh 。 地道卑而上行。天道虧盈而益謙。 địa đạo ti nhi thượng hạnh/hành/hàng 。thiên đạo khuy doanh nhi ích khiêm 。 地道變盈而流謙。鬼神害盈而福謙。 địa đạo biến doanh nhi lưu khiêm 。quỷ thần hại doanh nhi phước khiêm 。 人道惡盈而好謙。謙尊而光卑。而不可踰君子之終也。 nhân đạo ác doanh nhi hảo khiêm 。khiêm tôn nhi quang ti 。nhi bất khả du quân tử chi chung dã 。 象曰。地中有山謙。君子以褒多。 tượng viết 。địa trung hữu sơn khiêm 。quân tử dĩ bao đa 。 益寡稱物平施。釋曰。上所引文其相並顯。但謙之象。 ích quả xưng vật bình thí 。thích viết 。thượng sở dẫn văn kỳ tướng tịnh hiển 。đãn khiêm chi tượng 。 地在上山在下。山合出地。 địa tại thượng sơn tại hạ 。sơn hợp xuất địa 。 今入地下謙之象也。又言褒多者褒聚也。 kim nhập địa hạ khiêm chi tượng dã 。hựu ngôn bao đa giả bao tụ dã 。 聚其多而益其寡。是益謙義故為平施。若王注云。 tụ kỳ đa nhi ích kỳ quả 。thị ích khiêm nghĩa cố vi/vì/vị bình thí 。nhược/nhã Vương chú vân 。 多者用謙以為褒。少者用謙以為益。 đa giả dụng khiêm dĩ vi/vì/vị bao 。thiểu giả dụng khiêm dĩ vi/vì/vị ích 。 隨物所施不失平者也。謙下者。忍之本也。 疏。 tùy vật sở thí bất thất bình giả dã 。khiêm hạ giả 。nhẫn chi bổn dã 。 sớ 。 若海之下等者。即老子德經云。 nhược/nhã hải chi hạ đẳng giả 。tức lão tử đức Kinh vân 。 江海所以能為百谷王者。以其善下之故。能為百谷王。 giang hải sở dĩ năng vi/vì/vị bách cốc Vương giả 。dĩ kỳ thiện hạ chi cố 。năng vi/vì/vị bách cốc Vương 。 是以聖人欲上人以其言下之。 thị dĩ Thánh nhân dục thượng nhân dĩ kỳ ngôn hạ chi 。 欲先人以其身後之。是以處上而人不為重。 dục tiên nhân dĩ kỳ thân hậu chi 。thị dĩ xứ/xử thượng nhi nhân bất vi/vì/vị trọng 。 處前而人不為害。是以天下樂推而不厭。釋曰。 xứ/xử tiền nhi nhân bất vi/vì/vị hại 。thị dĩ thiên hạ lạc/nhạc thôi nhi bất yếm 。thích viết 。 特由謙卑天下歸之。天下德趣之。 疏。 đặc do khiêm ti thiên hạ quy chi 。thiên hạ đức thú chi 。 sớ 。 一無如前境而自刑害者。天宮云。自害略由五緣。 nhất vô như tiền cảnh nhi tự hình hại giả 。Thiên cung vân 。tự hại lược do ngũ duyên 。 謂貪瞋邪見愚癡不善心。 疏。苟心讚他者。 vị tham sân tà kiến ngu si bất thiện tâm 。 sớ 。cẩu tâm tán tha giả 。 智論五十三說。舍利弗讚須菩提善說法。 Trí luận ngũ thập tam thuyết 。Xá-lợi-phất tán Tu-bồ-đề thiện thuyết pháp 。 好人相不自讚。不自毀於他外人。 hảo nhân tướng bất tự tán 。bất tự hủy ư tha ngoại nhân 。 亦不讚毀。若自讚非大人相。不為人讚而便自美。 diệc bất tán hủy 。nhược/nhã tự tán phi Đại nhân tướng 。bất vi/vì/vị nhân tán nhi tiện tự mỹ 。 若自毀者。是妖諂人。若毀他者。是讒賊人。 nhược/nhã tự hủy giả 。thị yêu siểm nhân 。nhược/nhã hủy tha giả 。thị sàm tặc nhân 。 若讚他者。是諂媚人。須菩提了無生法故。 nhược/nhã tán tha giả 。thị siểm mị nhân 。Tu-bồ-đề liễu vô sanh pháp cố 。 舍利弗雖讚而不諂。以稱實讚故。 Xá-lợi-phất tuy tán nhi bất siểm 。dĩ xưng thật tán cố 。 又以斷法愛故。心不高亦不愛著。 hựu dĩ đoạn pháp ái cố 。tâm bất cao diệc bất ái trước/trứ 。 但益無障礙因。所謂一切法無所依止故無障礙。 đãn ích vô chướng ngại nhân 。sở vị nhất thiết pháp vô sở y chỉ cố vô chướng ngại 。 又言取即是著。唯識第八釋三熏習中云。 hựu ngôn thủ tức thị trước/trứ 。duy thức đệ bát thích tam huân tập trung vân 。 惑苦名取。能取所取故。取是著義。 hoặc khổ danh thủ 。năng thủ sở thủ cố 。thủ thị trước/trứ nghĩa 。 業不得名取著。智論取增名著。七十四云。初染曰取。 nghiệp bất đắc danh thủ trước 。Trí luận thủ tăng danh trước/trứ 。thất thập tứ vân 。sơ nhiễm viết thủ 。 生愛名著。 疏。上來皆是清淨忍者。論云。 sanh ái danh trước/trứ 。 sớ 。thượng lai giai thị thanh tịnh nhẫn giả 。luận vân 。 略有十種。 lược hữu thập chủng 。 謂諸菩薩遇他所作不饒益事損惱違越終不反報(一)亦不意憤(二)亦不怨嫌(三) vị chư Bồ-tát ngộ tha sở tác bất nhiêu ích sự tổn não vi việt chung bất phản báo (nhất )diệc bất ý phẫn (nhị )diệc bất oán hiềm (tam ) 意樂相續恒常現前欲作饒益。 ý lạc tướng tục hằng thường hiện tiền dục tác nhiêu ích 。 先後無異非一益已捨而不益(四)於有怨者自生悔 tiên hậu vô dị phi nhất ích dĩ xả nhi bất ích (tứ )ư hữu oán giả tự sanh hối 謝。 tạ 。 終不令他生疲厭已然後受謝(五)於不堪忍成就增上猛利慚愧(六)依於堪忍於 chung bất lệnh tha sanh bì yếm dĩ nhiên hậu thọ/thụ tạ (ngũ )ư bất kham nhẫn thành tựu tăng thượng mãnh lợi tàm quý (lục )y ư kham nhẫn ư 大師所。 Đại sư sở 。 成就增上猛利愛敬(七)依不損惱諸有情故。 thành tựu tăng thượng mãnh lợi ái kính (thất )y bất tổn não chư hữu tình cố 。 於諸有情成就猛利哀愍愛樂(八)一切不忍并助伴法皆得斷故(九)離欲界 ư chư hữu tình thành tựu mãnh lợi ai mẩn ái lạc (bát )nhất thiết bất nhẫn tinh trợ bạn Pháp giai đắc đoạn cố (cửu )ly dục giới 欲(十)由此十相當知菩薩所修行忍清淨無 dục (thập )do thử thập tướng đương tri Bồ Tát sở tu hành nhẫn thanh tịnh vô 垢。釋曰。不可別配大意同經。 疏。 cấu 。thích viết 。bất khả biệt phối đại ý đồng Kinh 。 sớ 。 初耐怨害等者。三忍之義略見初會。 sơ nại oán hại đẳng giả 。tam nhẫn chi nghĩa lược kiến sơ hội 。 今更重依攝論釋之。無性論云。耐怨害者。是諸有情。 kim cánh trọng y nhiếp luận thích chi 。Vô tánh luận vân 。nại oán hại giả 。thị chư hữu tình 。 世親釋云。能忍他人所作怨害。 Thế thân thích vân 。năng nhẫn tha nhân sở tác oán hại 。 勤修饒益有情事時。由此忍力化生。雖苦而不退轉。 cần tu nhiêu ích hữu tình sự thời 。do thử nhẫn lực hóa sanh 。tuy khổ nhi Bất-thoái-chuyển 。 言安受苦忍者。是成佛因。 ngôn an thọ khổ nhẫn giả 。thị thành Phật nhân 。 寒熱飢渴種種苦事。皆能忍受無退轉故。言諦察法忍者。 hàn nhiệt cơ khát chủng chủng khổ sự 。giai năng nhẫn thọ vô thoái chuyển cố 。ngôn đế sát pháp nhẫn giả 。 是前二忍所依止處。堪忍甚深廣大法故。 thị tiền nhị nhẫn sở y chỉ xứ 。kham nhẫn thậm thâm quảng đại Pháp cố 。 世親云。堪能審諦觀察諸法。 Thế thân vân 。kham năng thẩm đế quan sát chư Pháp 。 或由諦察為前二依者。世親釋云。 hoặc do đế sát vi/vì/vị tiền nhị y giả 。Thế thân thích vân 。 由此忍力建立次前所說二忍。梁攝論云。由觀察法忍。 do thử nhẫn lực kiến lập thứ tiền sở thuyết nhị nhẫn 。lương nhiếp luận vân 。do quan sát pháp nhẫn 。 菩薩能入諸法真理。此忍即是前二忍依處。 Bồ Tát năng nhập chư Pháp chân lý 。thử nhẫn tức thị tiền nhị nhẫn y xứ 。 以能除人法二執故疏。此亦九中難行忍也。 dĩ năng trừ nhân pháp nhị chấp cố sớ 。thử diệc cửu trung nạn/nan hạnh/hành/hàng nhẫn dã 。 難行有三。一忍羸劣有情所不饒益。 nạn/nan hạnh/hành/hàng hữu tam 。nhất nhẫn luy liệt hữu tình sở bất nhiêu ích 。 二忍自臣隷所不饒益。三忍種性卑賤所不饒益。 nhị nhẫn tự Thần lệ sở bất nhiêu ích 。tam nhẫn chủng tánh ti tiện sở bất nhiêu ích 。 今同第三。 疏。若說此勝利成善士行者。論云。 kim đồng đệ tam 。 sớ 。nhược/nhã thuyết thử thắng lợi thành thiện sĩ hành giả 。luận vân 。 善士忍有五種。 thiện sĩ nhẫn hữu ngũ chủng 。 謂諸菩薩先於其忍見諸勝利。謂能堪忍補特伽羅。 vị chư Bồ-tát tiên ư kỳ nhẫn kiến chư thắng lợi 。vị năng kham nhẫn Bổ-đặc-già-la 。 於當來世無多怨敵。無多乖離。有多喜樂。臨終無悔。 ư đương lai thế vô đa oán địch 。vô đa quai ly 。hữu đa thiện lạc 。lâm chung vô hối 。 於身壞後當生善趣天世界中。 ư thân hoại hậu đương sanh thiện thú Thiên thế giới trung 。 見勝利已自能堪忍(一)勸他行忍(二)讚忍功德(三)見能行忍 kiến thắng lợi dĩ tự năng kham nhẫn (nhất )khuyến tha hạnh/hành/hàng nhẫn (nhị )tán nhẫn công đức (tam )kiến năng hạnh/hành/hàng nhẫn 補特伽羅慰意慶喜(四)應有設有不忍如法 Bổ-đặc-già-la úy ý khánh hỉ (tứ )ưng hữu thiết hữu bất nhẫn như pháp 悔除(論闕第五恐是脫漏故今具之)而疏云說此勝利正是第 hối trừ (luận khuyết đệ ngũ khủng thị thoát lậu cố kim cụ chi )nhi sớ vân thuyết thử thắng lợi chánh thị đệ 三讚忍功德。如失自要即是第一自不忍。 tam tán nhẫn công đức 。như thất tự yếu tức thị đệ nhất tự bất nhẫn 。 不能令他安忍。 bất năng lệnh tha an nhẫn 。 今不不之即是第二既自慶慰。亦能慶他當第四五也。 疏。 kim bất bất chi tức thị đệ nhị ký tự khánh úy 。diệc năng khánh tha đương đệ tứ ngũ dã 。 sớ 。 故鍊磨頌者。即三種鍊磨心。斷除四處障中之一。 cố luyện ma tụng giả 。tức tam chủng luyện ma tâm 。đoạn trừ tứ xứ chướng trung chi nhất 。 即無性攝論第六釋入現觀云。 tức Vô tánh nhiếp luận đệ lục thích nhập hiện quán vân 。 由何能入由善根力所任持故。 do hà năng nhập do thiện căn lực sở nhậm trì cố 。 謂三種鍊磨心斷除四處障故。若唯識論第九明資糧位。 vị tam chủng luyện ma tâm đoạn trừ tứ xứ chướng cố 。nhược/nhã duy thức luận đệ cửu minh tư lương vị 。 釋於二取隨眠。猶未能伏滅。 thích ư nhị thủ tùy miên 。do vị năng phục diệt 。 云此位二障雖未伏除修勝行時。 vân thử vị nhị chướng tuy vị phục trừ tu thắng hành thời 。 有三退屈而能三事鍊磨其心。於所證修勇猛不退。 hữu tam thoái khuất nhi năng tam sự luyện ma kỳ tâm 。ư sở chứng tu dũng mãnh bất thoái 。 一聞無上正等菩提廣大深遠心便退屈。 nhất văn Vô thượng chánh đẳng bồ-đề quảng đại thâm viễn tâm tiện thoái khuất 。 引他況己證大菩提者。鍊磨自心勇猛不退。釋曰。 dẫn tha huống kỷ chứng đại Bồ-đề giả 。luyện ma tự tâm dũng mãnh bất thoái 。thích viết 。 即第一菩提廣大屈引他況己鍊。廣者無邊。 tức đệ nhất Bồ-đề quảng đại khuất dẫn tha huống kỷ luyện 。quảng giả vô biên 。 大者無上。深者難測。遠者時長。由斯故退。 Đại giả vô thượng 。thâm giả nạn/nan trắc 。viễn giả thời trường/trưởng 。do tư cố thoái 。 引他鍊之。攝論頌云。十方世界諸有情。 dẫn tha luyện chi 。nhiếp luận tụng vân 。thập phương thế giới chư hữu tình 。 念念速證善逝果。彼既丈夫我亦爾。 niệm niệm tốc chứng Thiện-Thệ quả 。bỉ ký trượng phu ngã diệc nhĩ 。 不應自輕而退屈。唯識論云。二聞施等波羅蜜多。 bất ưng tự khinh nhi thoái khuất 。duy thức luận vân 。nhị văn thí đẳng Ba-la-mật-đa 。 甚難可修心便退屈。省己意樂能修施等。 thậm nạn/nan khả tu tâm tiện thoái khuất 。tỉnh kỷ ý lạc năng tu thí đẳng 。 鍊磨自心勇猛不退。釋曰。 luyện ma tự tâm dũng mãnh bất thoái 。thích viết 。 即第二萬行難修屈省己增修。鍊頌云。 tức đệ nhị vạn hạnh/hành/hàng nạn/nan tu khuất tỉnh kỷ tăng tu 。luyện tụng vân 。 汝昔惡道經多劫無益勤苦尚能超。 nhữ tích ác đạo Kinh đa kiếp vô ích cần khổ thượng năng siêu 。 今行少善得菩提大利不應生退屈。唯識論云。 kim hạnh/hành/hàng thiểu thiện đắc Bồ-đề Đại lợi bất ưng sanh thoái khuất 。duy thức luận vân 。 三聞諸佛圓滿轉依極難可證心便退屈。引他麁善況己妙因。 tam văn chư Phật viên mãn chuyển y cực nạn khả chứng tâm tiện thoái khuất 。dẫn tha thô thiện huống kỷ diệu nhân 。 鍊磨自心勇猛不退。釋曰。 luyện ma tự tâm dũng mãnh bất thoái 。thích viết 。 即第三轉依難證屈引麁況妙。鍊頌云。 tức đệ tam chuyển y nạn/nan chứng khuất dẫn thô huống diệu 。luyện tụng vân 。 博地一切諸凡夫尚擬遠證菩提果。汝已勤苦經多劫。 bác địa nhất thiết chư phàm phu thượng nghĩ viễn chứng Bồ-đề quả 。nhữ dĩ cần khổ Kinh đa kiếp 。 不應退屈却沈淪。唯識論云。 bất ưng thoái khuất khước trầm luân 。duy thức luận vân 。 由斯三事鍊磨其心。堅固熾然修諸勝行。釋曰。 do tư tam sự luyện ma kỳ tâm 。kiên cố sí nhiên tu chư thắng hành 。thích viết 。 今是十行正是其位故。疏引之言斷四處障者。 kim thị thập hành chánh thị kỳ vị cố 。sớ dẫn chi ngôn đoạn tứ xứ chướng giả 。 無性攝論但舉四云。 Vô tánh nhiếp luận đãn cử tứ vân 。 由離聲聞獨覺作意故(一)由於大乘諸疑離疑。 do ly thanh văn độc giác tác ý cố (nhất )do ư Đại-Thừa chư nghi ly nghi 。 以能永斷異慧疑故(二)由離能聞所聞法中。 dĩ năng vĩnh đoạn dị tuệ nghi cố (nhị )do ly năng văn sở văn Pháp trung 。 我我所執斷法執故(三)由於現前現住安立。一切於中無所作意。 ngã ngã sở chấp đoạn Pháp chấp cố (tam )do ư hiện tiền hiện trụ/trú an lập 。nhất thiết ư trung vô sở tác ý 。 無分別斷斷分別故(四)釋曰。 vô phân biệt đoạn đoạn phân biệt cố (tứ )thích viết 。 即由此四是四處故。然三鍊磨通治四障。 tức do thử tứ thị tứ xứ cố 。nhiên tam luyện ma thông trì tứ chướng 。 然皆由忍三輪故。忍三輪者。自他過失分別也。 疏。 nhiên giai do nhẫn tam luân cố 。nhẫn tam luân giả 。tự tha quá thất phân biệt dã 。 sớ 。 二諸法空下。令他成忍至皆清淨有。 nhị chư pháp không hạ 。lệnh tha thành nhẫn chí giai thanh tịnh hữu 。 十如前已引。今但總相是彼之意亦不別配。 疏。 thập như tiền dĩ dẫn 。kim đãn tổng tướng thị bỉ chi ý diệc bất biệt phối 。 sớ 。 然莊嚴論中由三思五想者。即第二論中。 nhiên trang nghiêm luận trung do tam tư ngũ tưởng giả 。tức đệ nhị luận trung 。 言此三等在安受忍中者。前念無始劫受諸苦惱。 ngôn thử tam đẳng tại an thọ nhẫn trung giả 。tiền niệm vô thủy kiếp thọ chư khổ não 。 即是自業及行苦也。 tức thị tự nghiệp cập hạnh/hành/hàng khổ dã 。 亦令他得此法即況二乘也。言對前可思者。 diệc lệnh tha đắc thử pháp tức huống nhị thừa dã 。ngôn đối tiền khả tư giả 。 前性空無二即不可得無有真實。 tiền tánh không vô nhị tức bất khả đắc vô hữu chân thật 。 即是無常若苦若樂即是苦想廣為人說等即攝取想略無本親。 tức thị vô thường nhược/nhã khổ nhược/nhã lạc/nhạc tức thị khổ tưởng quảng vi nhân thuyết đẳng tức nhiếp thủ tưởng lược vô bổn thân 。 攝在無始生死之中。 疏。愍彼淪倒寧懷恨心者。 nhiếp tại vô thủy sanh tử chi trung 。 sớ 。mẫn bỉ luân đảo ninh hoài hận tâm giả 。 準智論云。羅睺羅被外道打悲泣。人問其故。 chuẩn Trí luận vân 。La-hầu-la bị ngoại đạo đả bi khấp 。nhân vấn kỳ cố 。 答曰。我苦少時爾奈渠長苦何。 đáp viết 。ngã khổ thiểu thời nhĩ nại cừ trường/trưởng khổ hà 。 即愍其淪溺而言倒者。亦愍其因但由顛倒。 tức mẫn kỳ luân nịch nhi ngôn đảo giả 。diệc mẫn kỳ nhân đãn do điên đảo 。 如提婆菩薩被外道開腹弟子欲追。 như đề bà Bồ-tát bị ngoại đạo khai phước đệ-tử dục truy 。 菩薩廣說法空誡諸弟子云。 Bồ Tát quảng thuyết Pháp không giới chư đệ-tử vân 。 此等顛倒妄見我人故生此惡。不了性空無有真實等。 疏。 thử đẳng điên đảo vọng kiến ngã nhân cố sanh thử ác 。bất liễu tánh không vô hữu chân thật đẳng 。 sớ 。 斯即九中二世樂者。論云。二世樂忍有九。 tư tức cửu trung nhị thế lạc/nhạc giả 。luận vân 。nhị thế lạc/nhạc nhẫn hữu cửu 。 謂菩薩住不放逸(一)於諸善法悉能堪忍(二)於諸 vị Bồ-tát trụ bất phóng dật (nhất )ư chư thiện Pháp tất năng kham nhẫn (nhị )ư chư 寒熱悉能堪忍(三)於諸飢渴(四)於蚊虻觸(五) hàn nhiệt tất năng kham nhẫn (tam )ư chư cơ khát (tứ )ư văn manh xúc (ngũ ) 於諸風日(六)於蛇蠍觸(七)於諸劬勞所生種 ư chư phong nhật (lục )ư xà hiết xúc (thất )ư chư Cồ lao sở sanh chủng 種。 chủng 。 若身若心疲倦憂惱(八)於墮生死生老病死等苦。 nhược/nhã thân nhược/nhã tâm bì quyện ưu não (bát )ư đọa sanh tử sanh lão bệnh tử đẳng khổ 。 有情現前哀愍而修忍行(九)上七皆有悉能堪忍之言。 hữu tình hiện tiền ai mẩn nhi tu nhẫn hạnh/hành/hàng (cửu )thượng thất giai hữu tất năng kham nhẫn chi ngôn 。 論云如是順忍得二世樂。斯亦總相愍念眾生。令得二世樂也。 luận vân như thị thuận nhẫn đắc nhị thế lạc/nhạc 。tư diệc tổng tướng mẫn niệm chúng sanh 。lệnh đắc nhị thế lạc/nhạc dã 。 第四無屈撓行。 疏。撓者曲也。弱也者。 đệ tứ vô khuất nạo hạnh/hành/hàng 。 sớ 。nạo giả khúc dã 。nhược dã giả 。 即周易大過卦意。易云。大過棟撓利有攸往亨。 tức châu dịch Đại quá/qua quái ý 。dịch vân 。Đại quá/qua đống nạo lợi hữu du vãng hanh 。 彖曰。大過大者過也。棟撓本末弱也。釋曰。 thoán viết 。Đại quá/qua Đại giả quá/qua dã 。đống nạo bản mạt nhược dã 。thích viết 。 大過兌上巽下上下皆陰故云本末弱也。 Đại quá/qua đoái thượng tốn hạ thượng hạ giai uẩn cố vân bản mạt nhược dã 。 易文以弱釋撓。音義云。撓者曲也。 dịch văn dĩ nhược thích nạo 。âm nghĩa vân 。nạo giả khúc dã 。 曲之與弱義相似也。今取弱義。釋無屈撓。 khúc chi dữ nhược nghĩa tương tự dã 。kim thủ nhược nghĩa 。thích vô khuất nạo 。 則屈者亦曲也。既曰牢強則無屈弱。 tức khuất giả diệc khúc dã 。ký viết lao cường tức vô khuất nhược 。 然梵云鉢履耶捺多。此云無盡。即晉經之名。 nhiên phạm vân bát lý da nại đa 。thử vân vô tận 。tức tấn Kinh chi danh 。 謂大願之力無有盡耳。此亦大同。 疏。此有三義。 vị đại nguyện chi lực vô hữu tận nhĩ 。thử diệc Đại đồng 。 sớ 。thử hữu tam nghĩa 。 一大故第一等者。此取十地勢十句相釋。 nhất Đại cố đệ nhất đẳng giả 。thử thủ Thập Địa thế thập cú tướng thích 。 以二三四釋於初句。以五六七釋第二大字。 dĩ nhị tam tứ thích ư sơ cú 。dĩ ngũ lục thất thích đệ nhị Đại tự 。 以八九十釋第三勝字。文並可知。 疏。即難行者。 dĩ bát cửu thập thích đệ tam thắng tự 。văn tịnh khả tri 。 sớ 。tức nạn/nan hành giả 。 在文易知。然皆亡三輪故精進三輪者。 tại văn dịch tri 。nhiên giai vong tam luân cố tinh tấn tam luân giả 。 即眾生高下事用分別。 疏。具含三種精進者。 tức chúng sanh cao hạ sự dụng phân biệt 。 sớ 。cụ hàm tam chủng tinh tấn giả 。 唯識說三。一被甲。二攝善。三利樂。無性釋云。 duy thức thuyết tam 。nhất bị giáp 。nhị nhiếp thiện 。tam lợi lạc 。Vô tánh thích vân 。 一被甲。二加行。三無怯弱無退轉無喜足。 nhất bị giáp 。nhị gia hạnh/hành/hàng 。tam vô khiếp nhược vô thoái chuyển vô hỉ túc 。 初者謂最初時自勵言我當作如是事。 sơ giả vị tối sơ thời tự lệ ngôn ngã đương tác như thị sự 。 即是解契經所說。初有勢力句。 tức thị giải khế Kinh sở thuyết 。sơ hữu thế lực cú 。 次即加行有勤句。無怯等者。謂隨事意樂所作善事。 thứ tức gia hạnh/hành/hàng hữu cần cú 。vô khiếp đẳng giả 。vị tùy sự ý lạc sở tác thiện sự 。 乃至安坐妙菩提座復不放捨。 nãi chí an tọa diệu Bồ-đề tọa phục bất phóng xả 。 於自疲苦心無退屈名無怯弱。 ư tự bì khổ tâm vô thoái khuất danh vô khiếp nhược 。 於他逼惱心不動移名無退轉。乃至菩提於其中間進修善品。 ư tha bức não tâm bất động di danh vô thoái chuyển 。nãi chí Bồ-đề ư kỳ trung gian tiến/tấn tu thiện phẩm 。 常無懈廢名無喜足。如是三句解釋契經所說。 thường vô giải phế danh vô hỉ túc 。như thị tam cú giải thích khế Kinh sở thuyết 。 有勇猛於諸善法不捨離故。 hữu dũng mãnh ư chư thiện Pháp bất xả ly cố 。 世親釋三精進大同。無性釋經五句復云。所以者何。 Thế thân thích tam tinh tấn Đại đồng 。Vô tánh thích Kinh ngũ cú phục vân 。sở dĩ giả hà 。 或有最初求於無上正等菩提。 hoặc hữu tối sơ cầu ư Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 雖有勢力而加行時不能策勵。故說有勤加行。 tuy hữu thế lực nhi gia hạnh/hành/hàng thời bất năng sách lệ 。cố thuyết hữu cần gia hạnh/hành/hàng 。 雖復有勤心或怯弱。為對治彼故說有勇。 tuy phục hưũ cần tâm hoặc khiếp nhược 。vi/vì/vị đối trì bỉ cố thuyết hữu dũng 。 由有勇故心無退屈。 do hữu dũng cố tâm vô thoái khuất 。 心雖無怯逢生死苦心或退轉由此退失所求佛果。 tâm tuy vô khiếp phùng sanh tử khổ tâm hoặc thoái chuyển do thử thoái thất sở cầu Phật quả 。 為對治彼立無退轉。無退轉者。即是堅猛故不退轉。 vi/vì/vị đối trì bỉ lập vô thoái chuyển 。vô thoái chuyển giả 。tức thị kiên mãnh cố Bất-thoái-chuyển 。 顯云堅猛由有堅故逢苦不退。 hiển vân kiên mãnh do hữu kiên cố phùng khổ bất thoái 。 由有猛故不懼於苦。雖逢眾苦能不退轉。 do hữu mãnh cố bất cụ ư khổ 。tuy phùng chúng khổ năng Bất-thoái-chuyển 。 而得少善便生喜足。由此不證無上菩提。 nhi đắc thiểu thiện tiện sanh hỉ túc 。do thử bất chứng vô thượng Bồ-đề 。 是故次說無喜足者。是不得少善便生喜足。 thị cố thứ thuyết vô hỉ túc giả 。thị bất đắc thiểu thiện tiện sanh hỉ túc 。 此義即顯示不捨善軛。由此義故說三精進。 thử nghĩa tức hiển thị bất xả thiện ách 。do thử nghĩa cố thuyết tam tinh tấn 。 然被甲者。從喻立名。 nhiên bị giáp giả 。tùng dụ lập danh 。 如人入陣先須被甲以防弓矢。今求菩提必先誓願以防退屈。 như nhân nhập trận tiên tu bị giáp dĩ phòng cung thỉ 。kim cầu Bồ-đề tất tiên thệ nguyện dĩ phòng thoái khuất 。 本業經直云一起大誓願之心。 bản nghiệp Kinh trực vân nhất khởi đại thệ nguyện chi tâm 。 二方便進修。三勤化眾生。 疏。今初全同瑜伽之文。 nhị phương tiện tiến/tấn tu 。tam cần hóa chúng sanh 。 sớ 。kim sơ toàn đồng du già chi văn 。 但論以被甲為初者。四十二論云。 đãn luận dĩ bị giáp vi/vì/vị sơ giả 。tứ thập nhị luận vân 。 一被誓願甲。若我脫一有情。若以千大劫為一日夜。 nhất bị thệ nguyện giáp 。nhược/nhã ngã thoát nhất hữu tình 。nhược/nhã dĩ thiên Đại kiếp vi/vì/vị nhất nhật dạ 。 處於地獄經爾所時。 xứ/xử ư địa ngục Kinh nhĩ sở thời 。 證大菩提乃至過此千俱胝倍無懈怠心。況短時苦薄耶。 chứng đại Bồ-đề nãi chí quá/qua thử thiên câu-chi bội vô giải đãi tâm 。huống đoản thời khổ bạc da 。 有能於此生少淨信已。 hữu năng ư thử sanh thiểu tịnh tín dĩ 。 長養無量勇猛大菩提性。況成就耶。故云約先心自誓。 疏。 trường/trưởng dưỡng vô lượng dũng mãnh Đại bồ-đề tánh 。huống thành tựu da 。cố vân ước tiên tâm tự thệ 。 sớ 。 有深功德為難行者。瑜伽難行精進有三。 hữu thâm công đức vi/vì/vị nạn/nan hành giả 。du già nạn/nan hạnh/hành/hàng tinh tấn hữu tam 。 若諸菩薩無間遠離諸衣服想。諸飲食想。諸臥具想。 nhược/nhã chư Bồ-tát Vô gián viễn ly chư y phục tưởng 。chư ẩm thực tưởng 。chư ngọa cụ tưởng 。 及己身想。於諸善法無間修習曾無懈怠。 cập kỷ thân tưởng 。ư chư thiện Pháp Vô gián tu tập tằng vô giải đãi 。 是名第一難行精進。 thị danh đệ nhất nạn/nan hạnh/hành/hàng tinh tấn 。 若諸菩薩如是精進盡眾同分。於一切時曾無懈廢。 nhược/nhã chư Bồ-tát như thị tinh tấn tận chúng đồng phần 。ư nhất thiết thời tằng vô giải phế 。 是名第二難行精進。若諸菩薩平等通達功德相應。 thị danh đệ nhị nạn/nan hạnh/hành/hàng tinh tấn 。nhược/nhã chư Bồ-tát bình đẳng thông đạt công đức tướng ứng 。 不緩不急無有顛倒。能引義利精進成就。 bất hoãn bất cấp vô hữu điên đảo 。năng dẫn nghĩa lợi tinh tấn thành tựu 。 是名第三難行精進。今文具三長劫不懈。 thị danh đệ tam nạn/nan hạnh/hành/hàng tinh tấn 。kim văn cụ tam trường/trưởng kiếp bất giải 。 況盡壽耶即是第二。 huống tận thọ da tức thị đệ nhị 。 一念不悔即亡身無間即是第一。自慶已下即第三。 nhất niệm bất hối tức vong thân Vô gián tức thị đệ nhất 。tự khánh dĩ hạ tức đệ tam 。 前行初離過亦此第一。第五離癡亂行。疏總。云成就下。 tiền hạnh/hành/hàng sơ ly quá/qua diệc thử đệ nhất 。đệ ngũ ly si loạn hạnh/hành/hàng 。sớ tổng 。vân thành tựu hạ 。 釋此總句有二。先正釋。後解妨。 thích thử tổng cú hữu nhị 。tiên chánh thích 。hậu giải phương 。 前中即瑜伽九門中自性禪也。論云靜慮自性者。 tiền trung tức du già cửu môn trung tự tánh Thiền dã 。luận vân tĩnh lự tự tánh giả 。 聞思為先所有心一境性總也。一或奢摩他品。 văn tư vi/vì/vị tiên sở hữu tâm nhất cảnh tánh tổng dã 。nhất hoặc xa ma tha phẩm 。 二或毘鉢舍那品。三或雙運道也。 nhị hoặc Tì bát xá na phẩm 。tam hoặc song vận đạo dã 。 疏中隨標便引文釋成可知。言善解世間等者。 sớ trung tùy tiêu tiện dẫn văn thích thành khả tri 。ngôn thiện giải thế gian đẳng giả 。 下云以正念故善解世間一切語言。 hạ vân dĩ chánh niệm cố thiện giải thế gian nhất thiết ngữ ngôn 。 能持出世諸法言說。乃至心無癡亂。 疏。 năng trì xuất thế chư Pháp ngôn thuyết 。nãi chí tâm vô si loạn 。 sớ 。 自配無癡亂即正是雙運。又以別義善解是觀。 tự phối vô si loạn tức chánh thị song vận 。hựu dĩ iệt nghĩa thiện giải thị quán 。 能持是止。故為雙運。疏故下經云禪定持心等者。 năng trì thị chỉ 。cố vi/vì/vị song vận 。sớ cố hạ Kinh vân Thiền định trì tâm đẳng giả 。 即第十迴向偈中。 疏。雖有毘鉢舍那下。 tức đệ thập hồi hướng kệ trung 。 sớ 。tuy hữu Tì bát xá na hạ 。 第二解妨在文可知。正是瑜伽出禪自性也疏。 đệ nhị giải phương tại văn khả tri 。chánh thị du già xuất Thiền tự tánh dã sớ 。 上九別句攝為三禪者。 thượng cửu biệt cú nhiếp vi/vì/vị tam Thiền giả 。 三禪即瑜伽一切禪也。唯識但列而不釋名。瑜伽釋廣。 tam Thiền tức du già nhất thiết Thiền dã 。duy thức đãn liệt nhi bất thích danh 。du già thích quảng 。 今依攝論。無性釋云。一安住靜慮。 kim y nhiếp luận 。Vô tánh thích vân 。nhất an trụ tĩnh lự 。 謂得現法樂住離慢見愛得清淨故。二引發靜慮。 vị đắc hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú ly mạn kiến ái đắc thanh tịnh cố 。nhị dẫn phát tĩnh lự 。 謂能引發六神通等殊勝功德故。三成所作事靜慮。 vị năng dẫn phát lục Thần thông đẳng thù thắng công đức cố 。tam thành sở tác sự tĩnh lự 。 謂欲饒益諸有情類。 vị dục nhiêu ích chư hữu tình loại 。 以能止息飢儉疾疫諸怖畏等苦惱事故。梁攝論中釋三定云。 dĩ năng chỉ tức cơ kiệm tật dịch chư bố úy đẳng khổ não sự cố 。lương nhiếp luận trung thích tam định vân 。 有現世得安樂住。何以故。 hữu hiện thế đắc an lạc trụ 。hà dĩ cố 。 能離一切染污法故。一依此定者為生自利。 năng ly nhất thiết nhiễm ô pháp cố 。nhất y thử định giả vi/vì/vị sanh tự lợi 。 謂三明故能引成六通。二引因成通定生隨利他。 vị tam minh cố năng dẫn thành lục thông 。nhị dẫn nhân thành thông định sanh tùy lợi tha 。 利他即是三輪。一神通輪。 lợi tha tức thị tam luân 。nhất thần thông luân 。 謂身通天耳通天眼通。此輪為引邪向正者令其歸正。 vị thân thông Thiên nhĩ thông Thiên nhãn thông 。thử luân vi/vì/vị dẫn tà hướng chánh giả lệnh kỳ quy chánh 。 二記心輪。謂他心通天耳通天眼通。 nhị kí tâm luân 。vị tha tâm thông Thiên nhĩ thông Thiên nhãn thông 。 此輪為引己歸正者。若未信受令其信受。三正教輪。 thử luân vi/vì/vị dẫn kỷ quy chánh giả 。nhược/nhã vị tín thọ lệnh kỳ tín thọ 。tam chánh giáo luân 。 謂宿住通漏盡通。宿住通識其根性。 vị tú trụ/trú thông lậu tận thông 。tú trụ/trú thông thức kỳ căn tánh 。 由漏盡通如自所得。 do lậu tận thông như tự sở đắc 。 為說正教令得下種成熟解脫。由具此義是故說定有其三品。 vi/vì/vị thuyết chánh giáo lệnh đắc hạ chủng thành thục giải thoát 。do cụ thử nghĩa thị cố thuyết định hữu kỳ tam phẩm 。 為離癡亂行。 疏。正念有觀下。疏文有五。 vi/vì/vị ly si loạn hạnh/hành/hàng 。 sớ 。chánh niệm hữu quán hạ 。sớ văn hữu ngũ 。 初正釋順文。二世言無益下出經局意。 sơ chánh thích thuận văn 。nhị thế ngôn vô ích hạ xuất Kinh cục ý 。 三出世不解下立理顯通。四故文雖下結成通義。 tam xuất thế bất giải hạ lập lý hiển thông 。tứ cố văn tuy hạ kết thành thông nghĩa 。 五解事下別釋善解。 疏。瑜伽第二明四種入胎下。 ngũ giải sự hạ biệt thích thiện giải 。 sớ 。du già đệ nhị minh tứ chủng nhập thai hạ 。 疏文有二。先正釋無癡亂言。二示癡亂相。 sớ văn hữu nhị 。tiên chánh thích vô si loạn ngôn 。nhị thị si loạn tướng 。 前中文顯。俱舍第九論問起云。 tiền trung văn hiển 。câu xá đệ cửu luận vấn khởi vân 。 前說倒心入母胎藏。一切胎藏皆定爾耶。釋曰。 tiền thuyết đảo tâm nhập mẫu thai tạng 。nhất thiết thai tạng giai định nhĩ da 。thích viết 。 此牒前倒心趣欲境濕化染香處為問也。 thử điệp tiền đảo tâm thú dục cảnh thấp hóa nhiễm hương xứ/xử vi/vì/vị vấn dã 。 論中答云。不爾。經言入胎有四。其四者何。頌云。 luận trung đáp vân 。bất nhĩ 。Kinh ngôn nhập thai hữu tứ 。kỳ tứ giả hà 。tụng vân 。 一於入正知。二三兼住出。四於一切位。 nhất ư nhập chánh tri 。nhị tam kiêm trụ/trú xuất 。tứ ư nhất thiết vị 。 及卵恒無知。前三種入胎。 cập noãn hằng vô tri 。tiền tam chủng nhập thai 。 謂輪王二佛業智俱勝故。如次餘四生。釋曰。 vị luân Vương nhị Phật nghiệp trí câu thắng cố 。như thứ dư tứ sanh 。thích viết 。 但觀上瑜伽頌文易了。但業智俱勝更須略釋。 đãn quán thượng du già tụng văn dịch liễu 。đãn nghiệp trí câu thắng cánh tu lược thích 。 第一輪王以業勝故正知於入。宿世曾修廣大福故。 đệ nhất luân Vương dĩ nghiệp thắng cố chánh tri ư nhập 。tú thế tằng tu quảng đại phước cố 。 第二辟支佛但知勝故正知入住。 đệ nhị Bích Chi Phật đãn tri thắng cố chánh tri nhập trụ 。 久習多聞勝思擇故。第三大覺福智俱勝三皆正知。 cửu tập đa văn thắng tư trạch cố 。đệ tam đại giác phước trí câu thắng tam giai chánh tri 。 謂曠劫修行勝福智故。 vị khoáng kiếp tu hành thắng phước trí cố 。 除此前三餘胎卵濕福智俱劣故皆癡亂。 疏。凡夫癡亂相下。 trừ thử tiền tam dư thai noãn thấp phước trí câu liệt cố giai si loạn 。 sớ 。phàm phu si loạn tướng hạ 。 則第二別示癡亂。先總舉其相。後指其源。 tức đệ nhị biệt thị si loạn 。tiên tổng cử kỳ tướng 。hậu chỉ kỳ nguyên 。 大集二十七多同涅槃。涅槃十八者。南本十六。 đại tập nhị thập thất đa đồng Niết-Bàn 。Niết-Bàn thập bát giả 。Nam bổn thập lục 。 經云善男子。人有三品。謂上中下。 Kinh vân Thiện nam tử 。nhân hữu tam phẩm 。vị thượng trung hạ 。 下品之人初入胎時作是念言。 hạ phẩm chi nhân sơ nhập thai thời tác thị niệm ngôn 。 我今在廁眾穢歸處。如死屍間眾棘刺中大黑闇處。 ngã kim tại xí chúng uế quy xứ/xử 。như tử thi gian chúng cức thứ trung Đại hắc ám xứ/xử 。 初出胎時復作是念。我今出廁出眾穢處。 sơ xuất thai thời phục tác thị niệm 。ngã kim xuất xí xuất chúng uế xứ/xử 。 乃至出於大黑闇處。中品之人作是念言。 nãi chí xuất ư Đại hắc ám xứ/xử 。trung phẩm chi nhân tác thị niệm ngôn 。 我今入於眾樹林間。清淨河中房舍屋宅。 ngã kim nhập ư chúng thụ lâm gian 。thanh tịnh hà trung phòng xá ốc trạch 。 出時亦爾。上品之人作是念言。我昇殿堂。 xuất thời diệc nhĩ 。thượng phẩm chi nhân tác thị niệm ngôn 。ngã thăng điện đường 。 在華林間。乘馬乘象登陟高山。出時亦爾。 tại hoa lâm gian 。thừa mã thừa tượng đăng trắc cao sơn 。xuất thời diệc nhĩ 。 菩薩摩訶薩初入胎時。自知入胎。 Bồ-Tát Ma-ha-tát sơ nhập thai thời 。tự tri nhập thai 。 住時知住。出時知出。終不生於貪欲瞋恚之心。 trụ thời tri trụ/trú 。xuất thời tri xuất 。chung bất sanh ư tham dục sân khuể chi tâm 。 而未得階初住地也。 nhi vị đắc giai sơ tứ trụ địa dã 。 是故復名不可思議。二十九者。南經二十七。經云中陰二種。 thị cố phục danh bất khả tư nghị 。nhị thập cửu giả 。Nam Kinh nhị thập thất 。Kinh vân trung uẩn nhị chủng 。 一善業果。二惡業果。因善業故得善覺觀。 nhất thiện nghiệp quả 。nhị ác nghiệp quả 。nhân thiện nghiệp cố đắc thiện giác quán 。 因惡業故得惡覺觀。父母交會和合之時。 nhân ác nghiệp cố đắc ác giác quán 。phụ mẫu giao hội hòa hợp chi thời 。 隨業因緣向受生處。 tùy nghiệp nhân duyên hướng thọ sanh xứ/xử 。 於母生愛於父生瞋。父精出時謂是己有。 ư mẫu sanh ái ư phụ sanh sân 。phụ tinh xuất thời vị thị kỷ hữu 。 見己心悅而生歡喜。 kiến kỷ tâm duyệt nhi sanh hoan hỉ 。 以是三種煩惱因緣中陰陰壞生後五陰。如印印泥印壞文成。釋曰。此略舉男。 dĩ thị tam chủng phiền não nhân duyên trung uẩn uẩn hoại sanh hậu ngũ uẩn 。như ấn ấn nê ấn hoại văn thành 。thích viết 。thử lược cử nam 。 俱舍第九則具男女。論釋倒心趣欲境云。 câu xá đệ cửu tức cụ nam nữ 。luận thích đảo tâm thú dục cảnh vân 。 此明中有先起倒心馳趣欲境。 thử minh trung hữu tiên khởi đảo tâm trì thú dục cảnh 。 彼由業力所起眼根。 bỉ do nghiệp lực sở khởi nhãn căn 。 雖住遠方能見生處父母交會而起倒心。若男中有緣母起愛生於欲心。 tuy trụ/trú viễn phương năng kiến sanh xứ phụ mẫu giao hội nhi khởi đảo tâm 。nhược/nhã nam trung hữu duyên mẫu khởi ái sanh ư dục tâm 。 若女中有緣父起愛生於欲想。 nhược/nhã nữ trung hữu duyên phụ khởi ái sanh ư dục tưởng 。 翻此緣二俱起瞋心。彼由起此二種倒心。 phiên thử duyên nhị câu khởi sân tâm 。bỉ do khởi thử nhị chủng đảo tâm 。 便謂己身與所愛合。所泄不淨流至胎時。 tiện vị kỷ thân dữ sở ái hợp 。sở tiết bất tịnh lưu chí thai thời 。 謂是己有便生歡喜。此心生已中有便沒。 vị thị kỷ hữu tiện sanh hoan hỉ 。thử tâm sanh dĩ trung hữu tiện một 。 受生有身餘廣如彼。瑜伽文說彼胎藏者。 thọ sanh hữu thân dư quảng như bỉ 。du già văn thuyết bỉ thai tạng giả 。 若當為女於母左脇倚脊向腹而住。 nhược/nhã đương vi/vì/vị nữ ư mẫu tả hiếp ỷ tích hướng phước nhi trụ/trú 。 若當為男於母右脇倚腹向脊而住。 nhược/nhã đương vi/vì/vị nam ư mẫu hữu hiếp ỷ phước hướng tích nhi trụ/trú 。 又此胎藏業報所發生分風起。令頭向下足便向上。 hựu thử thai tạng nghiệp báo sở phát sanh phần phong khởi 。lệnh đầu hướng hạ túc tiện hướng thượng 。 胎衣纏裹而趣產門。其正出時胎衣遂裂分之。 thai y triền khoả nhi thú sản môn 。kỳ chánh xuất thời thai y toại liệt phần chi 。 兩腋出產門時名正生位。並可知。疏別。 lượng (lưỡng) dịch xuất sản môn thời danh chánh sanh vị 。tịnh khả tri 。sớ biệt 。 謂四魔者。四謂天陰煩惱及死。 vị tứ ma giả 。tứ vị Thiên uẩn phiền não cập tử 。 言十魔及業如離世間等者。 ngôn thập ma cập nghiệp như ly thế gian đẳng giả 。 所謂蘊魔生取著故(二)煩惱魔恒雜染故(三)業魔能障礙故(四)心魔起高慢 sở vị uẩn ma sanh thủ trước cố (nhị )phiền não ma hằng tạp nhiễm cố (tam )nghiệp ma năng chướng ngại cố (tứ )tâm ma khởi cao mạn 故(五)死魔捨生處故(六)天魔自慢縱故(七)善根 cố (ngũ )tử ma xả sanh xứ/xử cố (lục )thiên ma tự mạn túng cố (thất )thiện căn 魔恒執取故(八)三昧魔久耽味故(九)善知識魔 ma hằng chấp thủ cố (bát )tam muội ma cửu đam vị cố (cửu )thiện tri thức ma 起著心故(十)菩提法智魔不願捨離故。 khởi trước tâm cố (thập )Bồ-đề Pháp trí ma bất nguyện xả ly cố 。 十魔業者。 thập ma nghiệp giả 。 一忘失菩提心修諸善根是為魔業。二惡心布施瞋心持戒。 nhất vong thất Bồ-đề tâm tu chư thiện căn thị vi/vì/vị ma nghiệp 。nhị ác tâm bố thí sân tâm trì giới 。 捨惡性人遠懈怠者。輕慢亂意譏嫌惡慧。 xả ác tánh nhân viễn giải đãi giả 。khinh mạn loạn ý ky hiềm ác tuệ 。 乃至第十增長我慢無有恭敬。 nãi chí đệ thập tăng trưởng ngã mạn vô hữu cung kính 。 於諸眾生多行惱害不求正法真實智慧。 ư chư chúng sanh đa hạnh/hành/hàng não hại bất cầu chánh pháp chân thật trí tuệ 。 其心弊惡難可開悟是為魔業。四魔如常所辯。 kỳ tâm tệ ác nạn/nan khả khai ngộ thị vi/vì/vị ma nghiệp 。tứ ma như thường sở biện 。 謂天魔陰魔煩惱魔死魔。故大品之中四魔。 vị thiên ma uẩn ma phiền não ma tử ma 。cố Đại phẩm chi trung tứ ma 。 而多說天魔煩惱魔。 疏。起信論說者。 nhi đa thuyết thiên ma phiền não ma 。 sớ 。Khởi tín luận thuyết giả 。 餘論廣有此論分明人易尋故今略示耳。即修行信心分中。論云。 dư luận quảng hữu thử luận phân minh nhân dịch tầm cố kim lược thị nhĩ 。tức tu hành tín tâm phần trung 。luận vân 。 或有眾生無善根力。 hoặc hữu chúng sanh vô thiện căn lực 。 則有諸魔外道鬼神之所惑亂。若於坐中現形恐怖。 tức hữu chư ma ngoại đạo quỷ thần chi sở hoặc loạn 。nhược/nhã ư tọa trung hiện hình khủng bố 。 或現端正男女等相。當念唯心境界則滅終不為惱。 hoặc hiện đoan chánh nam nữ đẳng tướng 。đương niệm duy tâm cảnh giới tức diệt chung bất vi/vì/vị não 。 或現天像菩薩像。亦作如來像相好具足。 hoặc hiện thiên tượng Bồ-tát tượng 。diệc tác Như Lai tượng tướng hảo cụ túc 。 若說陀羅尼。 nhược/nhã thuyết Đà-la-ni 。 若說布施持戒忍辱精進禪定智慧。或說平等空無相無願。無怨無親。 nhược/nhã thuyết bố thí trì giới nhẫn nhục tinh tấn Thiền định trí tuệ 。hoặc thuyết bình đẳng không vô tướng vô nguyện 。vô oán vô thân 。 無因無果。畢竟空寂是真涅槃。 vô nhân vô quả 。tất cánh không tịch thị chân Niết-Bàn 。 或令人知宿命過去之事。亦知未來之事。 hoặc lệnh nhân tri tú mạng quá khứ chi sự 。diệc tri vị lai chi sự 。 得他心智辯才無礙。能令眾生貪著世間名利之事。 đắc tha tâm trí biện tài vô ngại 。năng lệnh chúng sanh tham trước thế gian danh lợi chi sự 。 又令人數瞋數喜性無常準。或多慈愛。多睡多病。 hựu lệnh nhân số sân số hỉ tánh vô thường chuẩn 。hoặc đa từ ái 。đa thụy đa bệnh 。 其心懈怠卒起精進。 kỳ tâm giải đãi tốt khởi tinh tấn 。 後便休廢生於不信多疑多慮。或捨本勝行。更修雜業。 hậu tiện hưu phế sanh ư bất tín đa nghi đa lự 。hoặc xả bổn thắng hành 。cánh tu tạp nghiệp 。 若著世事種種牽纏。亦能使人得諸三昧少分相似。 nhược/nhã trước/trứ thế sự chủng chủng khiên triền 。diệc năng sử nhân đắc chư tam muội thiểu phần tương tự 。 皆是外道所得非真三昧。 giai thị ngoại đạo sở đắc phi chân tam muội 。 或復令人若一日若二日若三日乃至七日。 hoặc phục lệnh nhân nhược/nhã nhất nhật nhược/nhã nhị nhật nhược/nhã tam nhật nãi chí thất nhật 。 住於定中得自然香美飲食。 trụ/trú ư định trung đắc tự nhiên hương mỹ ẩm thực 。 身心適悅不飢不渴使人愛著。 thân tâm Thích-duyệt bất cơ bất khát sử nhân ái trước 。 或亦令人食無分齊乍多乍少顏色變異。以是義故行者當應智慧觀察。 hoặc diệc lệnh nhân thực/tự vô phần tề sạ đa sạ thiểu nhan sắc biến dị 。dĩ thị nghĩa cố hành giả đương ưng trí tuệ quan sát 。 勿令此心墮於邪網。當勤正念不取不著。 vật lệnh thử tâm đọa ư tà võng 。đương cần chánh niệm bất thủ bất trước 。 則能遠離是諸業障等。釋曰。 tức năng viễn ly thị chư nghiệp chướng đẳng 。thích viết 。 此一段文雖則稍廣亦為要用。 thử nhất đoạn văn tuy tức sảo quảng diệc vi/vì/vị yếu dụng 。 其中兼有對治則顯菩薩心無癡亂。 疏。智論除諸法實相等者。 kỳ trung kiêm hữu đối trì tức hiển Bồ Tát tâm vô si loạn 。 sớ 。Trí luận trừ chư pháp thật tướng đẳng giả 。 論有喻云。譬如繩能緣一切物。 luận hữu dụ vân 。thí như thằng năng duyên nhất thiết vật 。 唯不能緣火焰緣火焰即為燒故。魔亦如是能緣一切法。 duy bất năng duyên hỏa diệm duyên hỏa diệm tức vi/vì/vị thiêu cố 。ma diệc như thị năng duyên nhất thiết pháp 。 唯不能緣諸法實相。 duy bất năng duyên chư pháp thật tướng 。 若入實相魔即實相何所惑耶。故論云。魔界如佛界如。 nhược/nhã nhập thật tướng ma tức thật tướng hà sở hoặc da 。cố luận vân 。ma giới như Phật giới như 。 一如無二如。皆法界印。豈以法界印更壞法界印。 nhất như vô nhị như 。giai Pháp giới ấn 。khởi dĩ Pháp giới ấn cánh hoại Pháp giới ấn 。 又八十二云。魔見解般若菩薩。 hựu bát thập nhị vân 。ma kiến giải Bát-nhã Bồ-tát 。 如捕魚人見一大魚入深大水。 như bộ ngư nhân kiến nhất đại ngư nhập thâm Đại thủy 。 鉤網所不及則絕望憂愁。以離六十二見網故。 câu võng sở bất cập tức tuyệt vọng ưu sầu 。dĩ ly lục thập nhị kiến võng cố 。 又七十三魔作大沙門有重威德等。 hựu thất thập tam ma tác đại sa môn hữu trọng uy đức đẳng 。 或時語菩薩般若三解脫門是魔說。但是空汝常習此空。 hoặc thời ngữ bồ tát bát-nhã tam giải thoát môn thị ma thuyết 。đãn thị không nhữ thường tập thử không 。 於中得證不得證云何作佛法。 ư trung đắc chứng bất đắc chứng vân hà tác Phật Pháp 。 佛法先行布施持戒等。修三十二相福德。 Phật Pháp tiên hạnh/hành/hàng bố thí trì giới đẳng 。tu tam thập nhị tướng phước đức 。 坐道場時爾乃用空。菩薩或行或信或疑遠離般若。 tọa đạo tràng thời nhĩ nãi dụng không 。Bồ Tát hoặc hạnh/hành/hàng hoặc tín hoặc nghi viễn ly Bát-nhã 。 釋曰。依此世魔甚多。七十一又云。 thích viết 。y thử thế ma thậm đa 。thất thập nhất hựu vân 。 魔作知識身說般若空。雖說罪福名而無道理。 ma tác tri thức thân thuyết Bát-nhã không 。tuy thuyết tội phước danh nhi vô đạo lý 。 或說空可取即涅槃。釋曰。前七十三。 hoặc thuyết không khả thủ tức Niết-Bàn 。thích viết 。tiền thất thập tam 。 魔令莫修空而須修事行。 ma lệnh mạc tu không nhi tu tu sự hạnh/hành/hàng 。 此中說斷滅空令其趣證。故人多惑耳。 thử trung thuyết đoạn điệt không lệnh kỳ thú chứng 。cố nhân đa hoặc nhĩ 。 若得諸法實相亦不捨空修事。亦不謂空礙有。 nhược/nhã đắc chư pháp thật tướng diệc bất xả không tu sự 。diệc bất vị không ngại hữu 。 亦不以空為證。則以般若性空導一切行。 diệc bất dĩ không vi/vì/vị chứng 。tức dĩ Bát-nhã tánh không đạo nhất thiết hành 。 修無所修則魔不能令菩薩癡亂。 疏。 tu vô sở tu tức ma bất năng lệnh Bồ Tát si loạn 。 sớ 。 今以智覺察者下。示不為癡亂所以。如人覺賊及偷狗者。 kim dĩ trí giác sát giả hạ 。thị bất vi/vì/vị si loạn sở dĩ 。như nhân giác tặc cập thâu cẩu giả 。 即涅槃南經邪正品。北經亦如來性品。 tức Niết-Bàn Nam Kinh tà chánh phẩm 。Bắc Kinh diệc Như Lai tánh phẩm 。 即第七經。如人覺賊賊無能為。 tức đệ thất Kinh 。như nhân giác tặc tặc vô năng vi/vì/vị 。 又因迦葉問依四種人。難云。世尊魔等尚能變作佛身。 hựu nhân Ca-diếp vấn y tứ chủng nhân 。nạn/nan vân 。Thế Tôn ma đẳng thượng năng biến tác Phật thân 。 況當不能作羅漢等。佛言。善男子。 huống đương bất năng tác La-hán đẳng 。Phật ngôn 。Thiện nam tử 。 於我所說若生疑者。尚不應受況如是等。 ư ngã sở thuyết nhược/nhã sanh nghi giả 。thượng bất ưng thọ/thụ huống như thị đẳng 。 是故應當善分別知。善男子。譬如偷狗夜入人舍。 thị cố ứng đương thiện phân biệt tri 。Thiện nam tử 。thí như thâu cẩu dạ nhập nhân xá 。 其家婢使若覺知者即應驅罵汝疾出去。 kỳ gia Tì sử nhược/nhã giác tri giả tức ưng khu mạ nhữ tật xuất khứ 。 若不出者。當奪汝命。偷狗聞之即去不還。 nhược/nhã bất xuất giả 。đương đoạt nhữ mạng 。thâu cẩu văn chi tức khứ Bất hoàn 。 汝等從今亦應如是降伏波旬應作是 nhữ đẳng tùng kim diệc ưng như thị hàng phục Ba-tuần ưng tác thị 言。波旬。汝今不應作如是像。 ngôn 。Ba-tuần 。nhữ kim bất ưng tác như thị tượng 。 若故作者當以五繫繫縛於汝。魔聞是已便當還去。 nhược/nhã cố tác giả đương dĩ ngũ hệ hệ phược ư nhữ 。ma văn thị dĩ tiện đương hoàn khứ 。 如彼偷狗更不復還。 như bỉ thâu cẩu cánh bất phục hoàn 。 下乃廣說佛說魔說之相。此文但令覺察。 疏。 hạ nãi quảng thuyết Phật thuyết ma thuyết chi tướng 。thử văn đãn lệnh giác sát 。 sớ 。 大分深義所謂空故者。即十二門論但改彼也字為故字耳。 Đại phần thâm nghĩa sở vị không cố giả 。tức Thập Nhị Môn Luận đãn cải bỉ dã tự vi/vì/vị cố tự nhĩ 。 疏。共不共等。此有二義前義十地更釋。 sớ 。cọng bất cộng đẳng 。thử hữu nhị nghĩa tiền nghĩa Thập Địa cánh thích 。 後義出現品明。 疏。又隨他意行下。即涅槃經意。 hậu nghĩa xuất hiện phẩm minh 。 sớ 。hựu tùy tha ý hạnh/hành/hàng hạ 。tức Niết Bàn Kinh ý 。 明佛有三語。隨自意語。隨他意語。 minh Phật hữu tam ngữ 。tùy tự ý ngữ 。tùy tha ý ngữ 。 隨自他意語。立行亦然如前已引。 疏。孱然無差者。 tùy tự tha ý ngữ 。lập hạnh/hành/hàng diệc nhiên như tiền dĩ dẫn 。 sớ 。sàn nhiên vô sái giả 。 孱猶現也。 疏。沮壞六根等者。沮亦壞也。 sàn do hiện dã 。 sớ 。tự hoại lục căn đẳng giả 。tự diệc hoại dã 。 疏。五種惡風等者。即治禪病祕要經第一。 sớ 。ngũ chủng ác phong đẳng giả 。tức trì Thiền bệnh bí yếu Kinh đệ nhất 。 此經是宋元嘉十八年沙門曇摩蜜多於揚州祇 thử Kinh thị tống nguyên gia thập bát niên Sa Môn đàm ma mật đa ư dương châu kì 洹寺譯。標云治阿蘭若亂心病。七十二種法。 hoàn tự dịch 。tiêu vân trì A-lan-nhã loạn tâm bệnh 。thất thập nhị chủng Pháp 。 經云尊者舍利弗所問。出雜阿含。 Kinh vân Tôn-Giả Xá-lợi-phất sở vấn 。xuất Tạp A Hàm 。 阿蘭若事下取意引。即諸釋子比丘坐禪。 A-lan-nhã sự hạ thủ ý dẫn 。tức chư Thích tử Tỳ-kheo tọa Thiền 。 因毘瑠璃王象戲驚怖發狂。 nhân Tì lô ly Vương tượng hí kinh phố phát cuồng 。 阿難令閉門白舍利弗。舍利弗牽其問佛。經云。 A-nan lệnh bế môn bạch Xá-lợi-phất 。Xá-lợi-phất khiên kỳ vấn Phật 。Kinh vân 。 唯願天尊慈悲。一切為未來世諸阿蘭若比丘。 duy nguyện thiên tôn từ bi 。nhất thiết vi/vì/vị vị lai thế chư A-lan-nhã Tỳ-kheo 。 因五種事。令心發狂。一者因亂聲。二者因惡名。 nhân ngũ chủng sự 。lệnh tâm phát cuồng 。nhất giả nhân loạn thanh 。nhị giả nhân ác danh 。 三者因利養。四者因外風。 tam giả nhân lợi dưỡng 。tứ giả nhân ngoại phong 。 五者因內風。此五種病當云何治。 ngũ giả nhân nội phong 。thử ngũ chủng bệnh đương vân hà trì 。 唯願天尊為我解說。爾時世尊即便微笑。 duy nguyện thiên tôn vi/vì/vị ngã giải thuyết 。nhĩ thời Thế Tôn tức tiện vi tiếu 。 有五色光從佛口出。繞佛七匝還從頂入。 hữu ngũ sắc quang tùng Phật khẩu xuất 。nhiễu Phật thất tạp/táp hoàn tùng đảnh/đính nhập 。 告舍利弗諦聽諦聽善思念之。吾當為汝分別解說。 cáo Xá-lợi-phất đế thính đế thính thiện tư niệm chi 。ngô đương vi/vì/vị nhữ phân biệt giải thuyết 。 若有行者於阿蘭若。修心十二頭陀。 nhược hữu hành giả ư A-lan-nhã 。tu tâm thập nhị đầu đà 。 於阿那般那。 ư A na ba/bát na 。 因外惡聲觸內心根四百四脈治心急故。一時動亂風力強故最初發狂。 nhân ngoại ác thanh xúc nội tâm căn tứ bách tứ mạch trì tâm cấp cố 。nhất thời động loạn phong lực cường cố tối sơ phát cuồng 。 心脈動轉五風入咽。先作惡口。 tâm mạch động chuyển ngũ phong nhập yết 。tiên tác ác khẩu 。 汝等應當教是行者服食酥密。及訶梨勒。 nhữ đẳng ứng đương giáo thị hành giả phục thực/tự tô mật 。cập ha lê lặc 。 繫心一處先想作一玻瓈色鏡。自觀己身在彼鏡中。 hệ tâm nhất xứ/xử tiên tưởng tác nhất pha lê sắc kính 。tự quán kỷ thân tại bỉ kính trung 。 作諸狂事見此事已。復當更觀而作是言。 tác chư cuồng sự kiến thử sự dĩ 。phục đương cánh quán nhi tác thị ngôn 。 汝於明鏡自見汝作狂癡事等。 nhữ ư minh kính tự kiến nhữ tác cuồng si sự đẳng 。 廣有治法末後結云。是名治亂倒心法。 quảng hữu trì Pháp mạt hậu kết/kiết vân 。thị danh trì loạn đảo tâm Pháp 。 復次舍利弗既去外聲已當去內聲。內聲者。 phục thứ Xá-lợi-phất ký khứ ngoại thanh dĩ đương khứ nội thanh 。nội thanh giả 。 因於外聲動六情根。心脈顛倒五種惡風從心脈入。 nhân ư ngoại thanh động lục tình căn 。tâm mạch điên đảo ngũ chủng ác phong tùng tâm mạch nhập 。 風動心故或歌或舞作種種變。 phong động tâm cố hoặc Ca hoặc vũ tác chủng chủng biến 。 汝當教令作洗心觀。洗心觀者。先自觀心令漸漸明。 nhữ đương giáo lệnh tác tẩy tâm quán 。tẩy tâm quán giả 。tiên tự quán tâm lệnh tiệm tiệm minh 。 猶如火珠四百四脈。如毘瑠璃等廣說治法。 do như hỏa châu tứ bách tứ mạch 。như Tì lưu ly đẳng quảng thuyết trì Pháp 。 今疏即引後段之文。 kim sớ tức dẫn hậu đoạn chi văn 。 然彼但云五種惡風下更不說。然似前因五種事便為五風。 nhiên bỉ đãn vân ngũ chủng ác phong hạ cánh bất thuyết 。nhiên tự tiền nhân ngũ chủng sự tiện vi/vì/vị ngũ phong 。 準金七十論。說五種風。一者波那。 chuẩn kim thất thập luận 。thuyết ngũ chủng phong 。nhất giả ba na 。 二者阿波那。三者優陀那。四者婆那。五者婆摩那。 nhị giả a ba na 。tam giả ưu đà na 。tứ giả Bà na 。ngũ giả Bà ma na 。 是五種風。一切根同一事。波那風者。 thị ngũ chủng phong 。nhất thiết căn đồng nhất sự 。ba na phong giả 。 口鼻是其路取外塵。是事謂我止我行是其作事。 khẩu tỳ thị kỳ lộ thủ ngoại trần 。thị sự vị ngã chỉ ngã hạnh/hành/hàng thị kỳ tác sự 。 外曰。是波那何根能作。答曰。 ngoại viết 。thị ba na hà căn năng tác 。đáp viết 。 是十三根共一事(謂十一根并大我慢)譬如籠中鳥。鳥動故籠動。 thị thập tam căn cọng nhất sự (vị thập nhất căn tinh Đại ngã mạn )thí như lung trung điểu 。điểu động cố lung động 。 是故十三根同其事。阿波那風者。 thị cố thập tam căn đồng kỳ sự 。a ba na phong giả 。 見可畏事即縮避之。是風若多令人怯弱。優陀那者。 kiến khả úy sự tức súc tị chi 。thị phong nhược/nhã đa lệnh nhân khiếp nhược 。ưu đà na giả 。 我欲上山。我勝他。不如我。我能作此。 ngã dục thượng sơn 。ngã thắng tha 。bất như ngã 。ngã năng tác thử 。 是風若多令人自高。謂我勝。我富等。 thị phong nhược/nhã đa lệnh nhân tự cao 。vị ngã thắng 。ngã phú đẳng 。 是優陀那事。婆那風者。遍滿於身。亦極離身。 thị ưu đà na sự 。Bà na phong giả 。biến mãn ư thân 。diệc cực ly thân 。 是風若多令人離他不得安樂。 thị phong nhược/nhã đa lệnh nhân ly tha bất đắc an lạc 。 若稍離分故如死。離盡便卒。婆摩那風者。 nhược/nhã sảo ly phần cố như tử 。ly tận tiện tốt 。Bà ma na phong giả 。 住在心處能攝持是事。是風若多令人慳惜。覓財覓伴。 trụ tại tâm xứ năng nhiếp trì thị sự 。thị phong nhược/nhã đa lệnh nhân xan tích 。mịch tài mịch bạn 。 是五種風事並十三根所作。釋曰。 thị ngũ chủng phong sự tịnh thập tam căn sở tác 。thích viết 。 此五必是也。不依常位。從心脈入故發狂亂耳。 疏。 thử ngũ tất thị dã 。bất y thường vị 。tùng tâm mạch nhập cố phát cuồng loạn nhĩ 。 sớ 。 上皆一切種禪者。瑜伽四十三。 thượng giai nhất thiết chủng Thiền giả 。du già tứ thập tam 。 一切種禪有六種七種。總成十三。言六種者。一善靜慮。 nhất thiết chủng Thiền hữu lục chủng thất chủng 。tổng thành thập tam 。ngôn lục chủng giả 。nhất thiện tĩnh lự 。 二無記變化靜慮。三奢摩他靜慮。 nhị vô kí biến hóa tĩnh lự 。tam xa ma tha tĩnh lự 。 四毘鉢舍那品。五者於自他利正審思惟。 tứ Tì bát xá na phẩm 。ngũ giả ư tự tha lợi chánh thẩm tư duy 。 六者能引神通威力功德靜慮。言七種者。 lục giả năng dẫn thần thông uy lực công đức tĩnh lự 。ngôn thất chủng giả 。 一者名緣靜慮。二者義緣靜慮。三者止相緣。 nhất giả danh duyên tĩnh lự 。nhị giả nghĩa duyên tĩnh lự 。tam giả chỉ tướng duyên 。 四者舉相緣。五者捨相緣。六者現法樂住。 tứ giả cử tướng duyên 。ngũ giả xả tướng duyên 。lục giả hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú 。 七者能饒益他靜慮。今云名義即後七中。 thất giả năng nhiêu ích tha tĩnh lự 。kim vân danh nghĩa tức hậu thất trung 。 一二止觀。即六七中各是三四。 nhất nhị chỉ quán 。tức lục thất trung các thị tam tứ 。 二利即前六中五六。及後七中五六七。故攝十三善。 nhị lợi tức tiền lục trung ngũ lục 。cập hậu thất trung ngũ lục thất 。cố nhiếp thập tam thiện 。 及與無記。亦有通也。 疏。 cập dữ vô kí 。diệc hữu thông dã 。 sớ 。 斯亦九中清淨靜慮者。瑜伽四十三云。有十種。 tư diệc cửu trung thanh tịnh tĩnh lự giả 。du già tứ thập tam vân 。hữu thập chủng 。 一者由世間淨離諸愛味清淨靜慮。 nhất giả do thế gian tịnh ly chư ái vị thanh tịnh tĩnh lự 。 二由出世淨無有染污。三由加行。四由根本。五由本勝進。 nhị do xuất thế tịnh vô hữu nhiễm ô 。tam do gia hạnh/hành/hàng 。tứ do căn bản 。ngũ do bổn thắng tiến 。 六由入住自在。七捨靜慮已復還證入自在。 lục do nhập trụ tự tại 。thất xả tĩnh lự dĩ phục hoàn chứng nhập tự tại 。 八神通變現自在。九離一切見趣。 bát thần thông biến hiện tự tại 。cửu ly nhất thiết kiến thú 。 十一切煩惱所知障靜慮。皆有清淨靜慮之言。 thập nhất thiết phiền não sở tri chướng tĩnh lự 。giai hữu thanh tịnh tĩnh lự chi ngôn 。 若配經者。正是九十及與初二離垢障故。 nhược/nhã phối Kinh giả 。chánh thị cửu thập cập dữ sơ nhị ly cấu chướng cố 。 然大意清淨者。由離三輪故。定三輪者。 nhiên đại ý thanh tịnh giả 。do ly tam luân cố 。định tam luân giả 。 謂一境界。二眾生。三惑。 疏。 vị nhất cảnh giới 。nhị chúng sanh 。tam hoặc 。 sớ 。 故身子不覺刑害之手者。準智論說。舍利弗。當道坐禪。 cố Thân tử bất giác hình hại chi thủ giả 。chuẩn Trí luận thuyết 。Xá-lợi-phất 。đương đạo tọa Thiền 。 有大力鬼名為刑害。以手搏之。 hữu Đại lực quỷ danh vi hình hại 。dĩ thủ bác chi 。 從禪定起微覺頭痛。白佛。佛言。賴汝定力。 tùng Thiền định khởi vi giác đầu thống 。bạch Phật 。Phật ngôn 。lại nhữ định lực 。 此鬼之力摑須彌山令如微塵。自今已後莫當道坐。 疏。 thử quỷ chi lực quặc Tu-di sơn lệnh như vi trần 。tự kim dĩ hậu mạc đương đạo tọa 。 sớ 。 迦葉不聞涅槃之音者。 Ca-diếp bất văn Niết-Bàn chi âm giả 。 如來二月十五日晨朝出聲。普告一切言。 Như Lai nhị nguyệt thập ngũ nhật thần triêu xuất thanh 。phổ cáo nhất thiết ngôn 。 如來今日中夜當入無餘涅槃。若有疑者今悉可問為最後問。 Như Lai kim nhật trung dạ đương nhập Vô-Dư Niết-Bàn 。nhược hữu nghi giả kim tất khả vấn vi/vì/vị tối hậu vấn 。 然以佛神力其聲遍滿三千大千世界。 nhiên dĩ Phật thần lực kỳ thanh biến mãn tam thiên đại thiên thế giới 。 萬類皆至而迦葉不聞。 vạn loại giai chí nhi Ca-diếp bất văn 。 定起方覺世界變異驚怪詢問。方知如來入般涅槃。 định khởi phương giác thế giới biến dị kinh quái tuân vấn 。phương tri Như Lai nhập Bát Niết Bàn 。 上之二事一定中不能覺觸。二定中不能聞聲故知劣也。 thượng chi nhị sự nhất định trung bất năng giác xúc 。nhị định trung bất năng văn thanh cố tri liệt dã 。 今菩薩善知故為超勝。 疏。 kim Bồ Tát thiện tri cố vi/vì/vị siêu thắng 。 sớ 。 相則念念不住等者。然三相四相一念具足已如初卷。 tướng tức niệm niệm bất trụ đẳng giả 。nhiên tam tướng tứ tướng nhất niệm cụ túc dĩ như sơ quyển 。 今性相別明。若相融為四者。攬緣名生。 kim tánh tướng biệt minh 。nhược/nhã tướng dung vi/vì/vị tứ giả 。lãm duyên danh sanh 。 生即無生空有無礙虛相安立。名之為住。 sanh tức vô sanh không hữu vô ngại hư tướng an lập 。danh chi vi/vì/vị trụ/trú 。 住即無住圓融形奪隨緣轉變。名之為異。 trụ/trú tức vô trụ viên dung hình đoạt tùy duyên chuyển biến 。danh chi vi/vì/vị dị 。 異即無異兩相都盡各無自性。名之為滅。 dị tức vô dị lượng (lưỡng) tướng đô tận các vô tự tánh 。danh chi vi/vì/vị diệt 。 滅即無滅斯則即相而性故無所得。 疏。 diệt tức vô diệt tư tức tức tướng nhi tánh cố vô sở đắc 。 sớ 。 大地為鼓等者。如幻三昧經云。假使以大地為鼓。 Đại địa vi/vì/vị cổ đẳng giả 。như huyễn tam muội Kinh vân 。giả sử dĩ Đại địa vi/vì/vị cổ 。 須彌為搥於須菩提耳邊打。 Tu-Di vi/vì/vị trùy ư Tu-bồ-đề nhĩ biên đả 。 不能生微念心亂。何以故。入空定故。 疏。即難行禪者。 bất năng sanh vi niệm tâm loạn 。hà dĩ cố 。nhập không định cố 。 sớ 。tức nạn/nan hạnh/hành/hàng Thiền giả 。 難行瑜伽有三。明法已引。今重取意出之。 nạn/nan hạnh/hành/hàng du già hữu tam 。minh pháp dĩ dẫn 。kim trọng thủ ý xuất chi 。 謂住深靜慮捨而利生。生於欲界為一。 vị trụ/trú thâm tĩnh lự xả nhi lợi sanh 。sanh ư dục giới vi/vì/vị nhất 。 依止靜慮。發無量菩薩二乘境界等持為二。 y chỉ tĩnh lự 。phát vô lượng Bồ Tát nhị thừa cảnh giới đẳng trì vi/vì/vị nhị 。 依此速證無上菩提為三。今文正當第三。 y thử tốc chứng vô thượng Bồ-đề vi/vì/vị tam 。kim văn chánh đương đệ tam 。 疏。初句標舉一切門禪者。瑜伽云。 sớ 。sơ cú tiêu cử nhất thiết môn Thiền giả 。du già vân 。 略有四種。一者有尋有伺靜慮。二喜俱行。 lược hữu tứ chủng 。nhất giả hữu tầm hữu tý tĩnh lự 。nhị hỉ câu hạnh/hành/hàng 。 三樂俱行。四捨俱行靜慮。 疏。復云門者。 tam lạc/nhạc câu hạnh/hành/hàng 。tứ xả câu hạnh/hành/hàng tĩnh lự 。 sớ 。phục vân môn giả 。 即智論問云。何以不但言三昧而復說門。 tức Trí luận vấn vân 。hà dĩ bất đãn ngôn tam muội nhi phục thuyết môn 。 答但語三昧無量數如虛空。無邊菩薩云何盡得。 đáp đãn ngữ tam muội vô lượng số như hư không 。vô biên Bồ Tát vân hà tận đắc 。 是故說門。菩薩入一三昧中攝無量三昧。 thị cố thuyết môn 。Bồ Tát nhập nhất tam muội trung nhiếp vô lượng tam muội 。 如牽衣下。同此中意。 疏。 như khiên y hạ 。đồng thử trung ý 。 sớ 。 非唯不亂本定更增者下。出增相。猪以穢身揩於金山。 phi duy bất loạn bổn định cánh tăng giả hạ 。xuất tăng tướng 。trư dĩ uế thân khai ư kim sơn 。 非唯不污而令山色轉益明淨。 phi duy bất ô nhi lệnh sơn sắc chuyển ích minh tịnh 。 斯乃外境之猪益定山之淨。 疏。住清淨念即現世樂等者。 tư nãi ngoại cảnh chi trư ích định sơn chi tịnh 。 sớ 。trụ/trú thanh tịnh niệm tức hiện thế lạc/nhạc đẳng giả 。 瑜伽二世樂有九。一者神通變現調伏有情靜慮。 du già nhị thế lạc/nhạc hữu cửu 。nhất giả thần thông biến hiện điều phục hữu tình tĩnh lự 。 二記心變現調伏有情靜慮。 nhị kí tâm biến hiện điều phục hữu tình tĩnh lự 。 三教誡變現調伏有情靜慮。 tam giáo giới biến hiện điều phục hữu tình tĩnh lự 。 四於造惡者示現惡趣靜慮。五於失辯者能施辯才靜慮。 tứ ư tạo ác giả thị hiện ác thú tĩnh lự 。ngũ ư thất biện giả năng thí biện tài tĩnh lự 。 六於失念者能施正念靜慮。 lục ư thất niệm giả năng thí chánh niệm tĩnh lự 。 七制造建立無顛倒論。 thất chế tạo kiến lập vô điên đảo luận 。 微妙讚頌摩怛理迦能令正法久住於世靜慮。八者於諸世間工巧業處。 vi diệu tán tụng ma đát lý Ca năng lệnh chánh pháp cửu trụ ư thế tĩnh lự 。bát giả ư chư thế gian công xảo nghiệp xứ 。 能引義利饒益有情種種書算測度數印床座等 năng dẫn nghĩa lợi nhiêu ích hữu tình chủng chủng thư toán trắc độ số ấn sàng tọa đẳng 事。能隨造作靜慮。九生於惡趣所化有情。 sự 。năng tùy tạo tác tĩnh lự 。cửu sanh ư ác thú sở hóa hữu tình 。 為欲暫時息彼眾苦。放大光明照觸靜慮。 vi/vì/vị dục tạm thời tức bỉ chúng khổ 。phóng đại quang minh chiếu xúc tĩnh lự 。 今但通舉二世樂義耳。第六善現行。 疏。 kim đãn thông cử nhị thế lạc/nhạc nghĩa nhĩ 。đệ lục thiện hiện hành 。 sớ 。 體即般若亦忘三輪而照也。般若三輪者。 thể tức Bát-nhã diệc vong tam luân nhi chiếu dã 。Bát-nhã tam luân giả 。 境智眾生分別。就標名中二。一總顯體。 cảnh trí chúng sanh phân biệt 。tựu tiêu danh trung nhị 。nhất tổng hiển thể 。 二瑜伽下。正釋名。於中二。先引三慧立名不同。 nhị du già hạ 。chánh thích danh 。ư trung nhị 。tiên dẫn tam tuệ lập danh bất đồng 。 後依之釋名。前中略出四說。 hậu y chi thích danh 。tiền trung lược xuất tứ thuyết 。 就攝論三中準論具列云。一無分別加行慧。 tựu nhiếp luận tam trung chuẩn luận cụ liệt vân 。nhất vô phân biệt gia hạnh/hành/hàng tuệ 。 二無分別根本慧。三無分別後得慧。論具釋云。 nhị vô phân biệt căn bản tuệ 。tam vô phân biệt hậu đắc tuệ 。luận cụ thích vân 。 無分別加行慧。謂真如觀。前勝方便智。 vô phân biệt gia hạnh/hành/hàng tuệ 。vị chân như quán 。tiền thắng phương tiện trí 。 無分別根本慧者。謂真如觀智。三無分別後得慧者。 vô phân biệt căn bản tuệ giả 。vị chân như quán trí 。tam vô phân biệt hậu đắc tuệ giả 。 現諸世俗智。能起種種等事。梁論三慧者。 hiện chư thế tục trí 。năng khởi chủng chủng đẳng sự 。lương luận tam tuệ giả 。 論中釋云。從聞無相大乘教。得聞思修。 luận trung thích vân 。tùng văn vô tướng Đại thừa giáo 。đắc văn tư tu 。 入分別相空。通名無分別。 nhập phân biệt tướng không 。thông danh vô phân biệt 。 加行般若若入三無性者。無分別智名無分別般若。 gia hạnh/hành/hàng Bát-nhã nhược/nhã nhập tam vô tánh giả 。vô phân biệt trí danh vô phân biệt Bát-nhã 。 若得無分別智後得入觀。如於所證。或自思惟。 nhược/nhã đắc vô phân biệt trí hậu đắc nhập quán 。như ư sở chứng 。hoặc tự tư tánh 。 或為他說。名無分別後得般若。 hoặc vi/vì/vị tha thuyết 。danh vô phân biệt hậu đắc Bát-nhã 。 由具此義故說般若有其三品。 疏。 do cụ thử nghĩa cố thuyết ba/bát nhược hữu kỳ tam phẩm 。 sớ 。 本業以照於三諦者。經云。一照有諦慧。二照無諦慧。 bổn nghiệp dĩ chiếu ư tam đế giả 。Kinh vân 。nhất chiếu hữu đế tuệ 。nhị chiếu vô đế tuệ 。 三照中道第一義諦慧。皆十度明義者。 tam chiếu trung đạo đệ nhất nghĩa đế tuệ 。giai thập độ minh nghĩa giả 。 經具列十故。 疏。經有十度下。第二依之釋名。 Kinh cụ liệt thập cố 。 sớ 。Kinh hữu thập độ hạ 。đệ nhị y chi thích danh 。 言今為順文者。多同瑜伽故。雖彼依六中下。 ngôn kim vi/vì/vị thuận văn giả 。đa đồng du già cố 。tuy bỉ y lục trung hạ 。 解妨。妨云。唯識云。 giải phương 。phương vân 。duy thức vân 。 若依六度則般若具攝三慧。謂加行根本後得。 nhược/nhã y lục độ tức Bát-nhã cụ nhiếp tam tuệ 。vị gia hạnh/hành/hàng căn bản hậu đắc 。 若為十度第六唯攝無分別智。今何引六而成十耶。 nhược/nhã vi/vì/vị thập độ đệ lục duy nhiếp vô phân biệt trí 。kim hà dẫn lục nhi thành thập da 。 故今釋云。約圓行說亦兼正明義如本業是。 疏。 cố kim thích vân 。ước viên hạnh/hành/hàng thuyết diệc kiêm chánh minh nghĩa như bổn nghiệp thị 。 sớ 。 古人亦依下初敘昔。二此得次第下辯非。 cổ nhân diệc y hạ sơ tự tích 。nhị thử đắc thứ đệ hạ biện phi 。 三今約下辯正文。中猶略今具引三慧。 tam kim ước hạ biện chánh văn 。trung do lược kim cụ dẫn tam tuệ 。 瑜伽釋三慧相云。云何菩薩一切慧。 du già thích tam tuệ tướng vân 。vân hà Bồ Tát nhất thiết tuệ 。 此有二種。一者世間慧。二者出世間慧。復有三種。 thử hữu nhị chủng 。nhất giả thế gian tuệ 。nhị giả xuất thế gian tuệ 。phục hưũ tam chủng 。 一能於所知真實隨覺通達慧。 nhất năng ư sở tri chân thật tùy giác thông đạt tuệ 。 謂若諸菩薩於離言說法無性。或於真諦將欲覺悟。 vị nhược/nhã chư Bồ-tát ư ly ngôn thuyết Pháp Vô tánh 。hoặc ư chân đế tướng dục giác ngộ 。 或於真諦正覺悟時。 hoặc ư chân đế chánh giác ngộ thời 。 或於真諦覺悟已後所有妙慧。最勝寂靜明了現前。無有分別。 hoặc ư chân đế giác ngộ dĩ hậu sở hữu diệu tuệ 。tối thắng tịch tĩnh minh liễu hiện tiền 。vô hữu phân biệt 。 離諸戲論。於一切法悟平等性。 ly chư hí luận 。ư nhất thiết Pháp ngộ bình đẳng tánh 。 入大總相究達一切所知邊際。遠離增益損減二邊。 nhập Đại tổng tướng cứu đạt nhất thiết sở tri biên tế 。viễn ly tăng ích tổn giảm nhị biên 。 順入中道。 thuận nhập trung đạo 。 是名菩薩能入所知真實隨覺通達慧。釋曰。據此即具足加行根本後得三慧。 thị danh Bồ Tát năng nhập sở tri chân thật tùy giác thông đạt tuệ 。thích viết 。cứ thử tức cụ túc gia hạnh/hành/hàng căn bản hậu đắc tam tuệ 。 亦具照有照無照中道三慧之體。是第一慧。 diệc cụ chiếu hữu chiếu vô chiếu trung đạo tam tuệ chi thể 。thị đệ nhất tuệ 。 今經文中第一段內。 kim Kinh văn trung đệ nhất đoạn nội 。 便具三諦之慧故與之同。二釋上第二慧。證真善了於俗故。 tiện cụ tam đế chi tuệ cố dữ chi đồng 。nhị thích thượng đệ nhị tuệ 。chứng chân thiện liễu ư tục cố 。 廣知五明等。論云。 quảng tri ngũ minh đẳng 。luận vân 。 若諸菩薩於五明處決定善巧演說。如前力種性品。 nhược/nhã chư Bồ-tát ư ngũ minh xứ quyết định thiện xảo diễn thuyết 。như tiền lực chủng tánh phẩm 。 應知其相及於三聚中決定善巧。謂於能引義利法聚。 ứng tri kỳ tướng cập ư tam tụ trung quyết định thiện xảo 。vị ư năng dẫn nghĩa lợi Pháp tụ 。 能引非義利法聚。能引非義利非非義利法聚。 năng dẫn phi nghĩa lợi Pháp tụ 。năng dẫn phi nghĩa lợi phi phi nghĩa lợi Pháp tụ 。 皆如實知於是八處。所有妙慧善巧攝受。 giai như thật tri ư thị bát xứ/xử 。sở hữu diệu tuệ thiện xảo nhiếp thọ 。 能速圓滿廣大無上妙智資糧。 năng tốc viên mãn quảng đại vô thượng diệu trí tư lương 。 速證無上正等菩提。釋曰。此是後得廣知諸法三聚。 tốc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。thích viết 。thử thị hậu đắc quảng tri chư Pháp tam tụ 。 即前能引義利等。亦即善惡無記兼五明為八。 tức tiền năng dẫn nghĩa lợi đẳng 。diệc tức thiện ác vô kí kiêm ngũ minh vi/vì/vị bát 。 五明即內明因明等。 ngũ minh tức nội minh nhân minh đẳng 。 三釋能作一切有情義利慧。云有十一種。如前應知者。 tam thích năng tác nhất thiết hữu tình nghĩa lợi tuệ 。vân hữu thập nhất chủng 。như tiền ứng tri giả 。 即三十七論成熟品。成熟自性自有十一。 tức tam thập thất luận thành thục phẩm 。thành thục tự tánh tự hữu thập nhất 。 謂由有善法種子(一)及數習諸善法(二)獲得能順二障 vị do hữu thiện pháp chủng tử (nhất )cập sổ tập chư thiện Pháp (nhị )hoạch đắc năng thuận nhị chướng 斷淨(三)增上心有堪任性(四)極調善性(五)正 đoạn tịnh (tam )tăng thượng tâm hữu kham nhâm tánh (tứ )cực điều thiện tánh (ngũ )chánh 加行滿(六)安住於此。若遇大師不遇大師。 gia hạnh/hành/hàng mãn (lục )an trụ ư thử 。nhược/nhã ngộ Đại sư bất ngộ Đại sư 。 皆有堪任(七)有大勢力(八)無間能證煩惱障 giai hữu kham nhâm (thất )hữu đại thế lực (bát )Vô gián năng chứng phiền não chướng 斷(九)所知障斷(十)譬如癰腫熟至究竟。 đoạn (cửu )sở tri chướng đoạn (thập )thí như ung thũng thục chí cứu cánh 。 無間可破說名為熟(十一)前十別明。 Vô gián khả phá thuyết danh vi thục (thập nhất )tiền thập biệt minh 。 後一總喻熟相。 疏。住無得現現即無得者。 hậu nhất tổng dụ thục tướng 。 sớ 。trụ/trú vô đắc hiện hiện tức vô đắc giả 。 住無所得即空觀也。示無所得身等假觀也。 trụ/trú vô sở đắc tức không quán dã 。thị vô sở đắc thân đẳng giả quán dã 。 故云住無得現。現即無得上二不二中道觀也。 cố vân trụ/trú vô đắc hiện 。hiện tức vô đắc thượng nhị bất nhị trung đạo quán dã 。 故云寂用無礙斯為中道。從若異後下結彈古人。 cố vân tịch dụng vô ngại tư vi/vì/vị trung đạo 。tùng nhược/nhã dị hậu hạ kết/kiết đạn cổ nhân 。 以瓔珞三慧別配得中道慧。 dĩ anh lạc tam tuệ biệt phối đắc trung đạo tuệ 。 是相待中非得中也。 疏。何者若偏觀下。 thị tướng đãi trung phi đắc trung dã 。 sớ 。hà giả nhược/nhã Thiên quán hạ 。 出次第三觀過相。有則定有定有著常以離空故。 xuất thứ đệ tam quán quá/qua tướng 。hữu tức định hữu định hữu trước/trứ thường dĩ ly không cố 。 定無著斷以離有故。離二明中故是相待。 疏。 định Vô Trước đoạn dĩ ly hữu cố 。ly nhị minh trung cố thị tướng đãi 。 sớ 。 若總觀下。示圓融三觀之德。於中先有兩句。 nhược/nhã tổng quán hạ 。thị viên dung tam quán chi đức 。ư trung tiên hữu lượng (lưỡng) cú 。 向上成次第之過。明次第三觀有一異過故。 hướng thượng thành thứ đệ chi quá/qua 。minh thứ đệ tam quán hữu nhất dị quá/qua cố 。 二者即初二句反釋雙遮三一。 nhị giả tức sơ nhị cú phản thích song già tam nhất 。 故即一而三下。雙融中具有四句。 cố tức nhất nhi tam hạ 。song dung trung cụ hữu tứ cú 。 皆融即一而三是一句。即三而一是第二句。雙非三一是雙非句。 giai dung tức nhất nhi tam thị nhất cú 。tức tam nhi nhất thị đệ nhị cú 。song phi tam nhất thị song phi cú 。 由即一而三故。非三即三而一故。 do tức nhất nhi tam cố 。phi tam tức tam nhi nhất cố 。 非一四雖即一體而三用歷然。雖有三用。 phi nhất tứ tuy tức nhất thể nhi tam dụng lịch nhiên 。tuy hữu tam dụng 。 而一體無二故雙照三一。即遮而照。即照而遮。 nhi nhất thể vô nhị cố song chiếu tam nhất 。tức già nhi chiếu 。tức chiếu nhi già 。 故圓融也。在境下。結成諦觀。 疏。古德下敘昔。 cố viên dung dã 。tại cảnh hạ 。kết thành đế quán 。 sớ 。cổ đức hạ tự tích 。 雖非經意釋文稍巧故復敘之。 tuy phi Kinh ý thích văn sảo xảo cố phục tự chi 。 故云亦是一理。以唯識觀相不明顯故。故不為正。 cố vân diệc thị nhất lý 。dĩ duy thức quán tướng bất minh hiển cố 。cố bất vi/vì/vị chánh 。 疏。故晉經云。非有說有者。今經無此。 sớ 。cố tấn Kinh vân 。phi hữu thuyết hữu giả 。kim Kinh vô thử 。 示意相隱。但有言語道斷。 thị ý tướng ẩn 。đãn hữu ngôn ngữ đạo đoạn 。 即通身意故引晉經意在有說之言。 疏。然上之所住下。 tức thông thân ý cố dẫn tấn Kinh ý tại hữu thuyết chi ngôn 。 sớ 。nhiên thượng chi sở trụ hạ 。 總釋上三業所住不同。 tổng thích thượng tam nghiệp sở trụ bất đồng 。 一如實心即自性清淨心者。勝鬘起信等皆立此名。莊嚴論第六云。 nhất như thật tâm tức tự tánh thanh tịnh tâm giả 。thắng man khởi tín đẳng giai lập thử danh 。trang nghiêm luận đệ lục vân 。 眾生於無性及有可得。 chúng sanh ư Vô tánh cập hữu khả đắc 。 此二處中互生怖畏。為遮怖心而說頌云。 thử nhị xứ trung hỗ sanh bố úy 。vi/vì/vị già bố/phố tâm nhi thuyết tụng vân 。 譬如清水濁穢除還本淨。自心淨亦爾。 thí như thanh thủy trược uế trừ hoàn bản tịnh 。tự tâm tịnh diệc nhĩ 。 唯離客塵故以說心性淨。而為客塵染。 duy ly khách trần cố dĩ thuyết tâm tánh tịnh 。nhi vi khách trần nhiễm 。 不離心真如別有心性淨。釋曰。後偈釋前偈上半合上半下半。 bất ly tâm chân như biệt hữu tâm tánh tịnh 。thích viết 。hậu kệ thích tiền kệ thượng bán hợp thượng bán hạ bán 。 釋下半。既不離心真如別有心性。 thích hạ bán 。ký bất ly tâm chân như biệt hữu tâm tánh 。 明知但是離於客塵說之為淨。淨體即是自心。 minh tri đãn thị ly ư khách trần thuyết chi vi/vì/vị tịnh 。tịnh thể tức thị tự tâm 。 心即真如此自性淨心即如來藏。 tâm tức chân như thử tự tánh tịnh tâm tức Như Lai tạng 。 亦是本來淨識故。真諦三藏說有九識。 diệc thị bản lai tịnh thức cố 。chân đế Tam Tạng thuyết hữu cửu thức 。 第九名阿摩羅識。若唐三藏此翻無垢。即第八異名。 đệ cửu danh A-ma-la thức 。nhược/nhã đường Tam Tạng thử phiên vô cấu 。tức đệ bát dị danh 。 謂成佛時轉第八識以成此識無別第九。 vị thành Phật thời chuyển đệ bát thức dĩ thành thử thức vô biệt đệ cửu 。 若依蜜嚴經心有八種。或復有九。又下卷云。 nhược/nhã y mật nghiêm Kinh tâm hữu bát chủng 。hoặc phục hưũ cửu 。hựu hạ quyển vân 。 如來清淨藏亦名無垢智。即同真諦所立第九。 Như Lai thanh tịnh tạng diệc danh vô cấu trí 。tức đồng chân đế sở lập đệ cửu 。 又真諦三藏所翻決定藏論。九識品云。 hựu chân đế Tam Tạng sở phiên quyết định tạng luận 。cửu thức phẩm vân 。 第九阿摩羅識。三藏釋云。阿摩羅識有二種。 đệ cửu A-ma-la thức 。Tam Tạng thích vân 。A-ma-la thức hữu nhị chủng 。 一者所緣即是真如。二者本覺即真如智。 nhất giả sở duyên tức thị chân như 。nhị giả bổn giác tức chân như trí 。 能緣即不空如來藏。所緣即空如來藏。 năng duyên tức Bất không Như Lai tạng 。sở duyên tức không Như Lai tạng 。 若據通論此二並以真如為體。 nhược/nhã cứ thông luận thử nhị tịnh dĩ chân như vi/vì/vị thể 。 故起信一心二門生滅門中。說其本覺即真如門。體無二也。 cố khởi tín nhất tâm nhị môn sanh diệt môn trung 。thuyết kỳ bổn giác tức chân như môn 。thể vô nhị dã 。 餘名隨釋可知。 疏。舉多名者即上七名故。 dư danh tùy thích khả tri 。 sớ 。cử đa danh giả tức thượng thất danh cố 。 收真如法界。略有百名。權教最多。 thu chân như Pháp giới 。lược hữu bách danh 。quyền giáo tối đa 。 言百名者。謂法性。不虛妄性。不變異性。平等性。 ngôn bách danh giả 。vị pháp tánh 。bất hư vọng tánh 。bất biến dị tánh 。bình đẳng tánh 。 離性生。法定。法住。實際。虛空界。 ly tánh sanh 。pháp định 。pháp trụ 。thật tế 。hư không giới 。 不思議界(已上大般若)真如實有空不空性勝義(已上佛地論攝論)無相無 bất tư nghị giới (dĩ thượng đại Bát-nhã )chân như thật hữu không bất không tánh thắng nghĩa (dĩ thượng Phật địa luận nhiếp luận )vô tướng vô 為正性(已上思益中)法位(大品)真性。無我性。真實性。 vi/vì/vị chánh tánh (dĩ thượng tư ích trung )pháp vị (Đại phẩm )chân tánh 。vô ngã tánh 。chân thật tánh 。 心性一心(上亦大品下三亦華嚴)唯識性。 tâm tánh nhất tâm (thượng diệc Đại phẩm hạ tam diệc hoa nghiêm )duy thức tánh 。 無性法印(第一迴向云以法界印印諸善根故)寂滅(智論)三性中名圓成實性。 Vô tánh pháp ấn (đệ nhất hồi hướng vân dĩ Pháp giới ấn ấn chư thiện căn cố )tịch diệt (Trí luận )tam tánh trung danh viên thành thật tánh 。 三身中名法身。三淨土中名法性土。 tam thân trung danh Pháp thân 。tam tịnh thổ trung danh pháp tánh thổ 。 三佛性中名自性住性。五法中名如如。 tam Phật tánh trung danh tự tánh trụ/trú tánh 。ngũ pháp trung danh như như 。 五藏中名皆是謂法界藏。法身藏。出世間上上藏。 ngũ tạng trung danh giai thị vị pháp giới tạng 。pháp thân tạng 。xuất thế gian thượng thượng tạng 。 自性清淨藏。如來藏。四勝義中名勝義。 tự tánh thanh tịnh tạng 。Như Lai tạng 。tứ thắng nghĩa trung danh thắng nghĩa 。 勝義亦通證得。及道理中滅諦(瑜伽六十四中)六諦中亦名真諦。 thắng nghĩa diệc thông chứng đắc 。cập đạo lý trung diệt đế (du già lục thập tứ trung )lục đế trung diệc danh chân đế 。 現觀七諦通達中名法性。 hiện quán thất đế thông đạt trung danh pháp tánh 。 顯揚二種佛性中名理佛性。十四諦中名勝義諦。 hiển dương nhị chủng Phật tánh trung danh lý Phật tánh 。thập Tứ đế trung danh thắng nghĩa đế 。 三般若中名實相般若。三三寶中名一體。 tam Bát-nhã trung danh thật tướng Bát-nhã 。tam Tam Bảo trung danh nhất thể 。 三解脫中名空(出智論七十四)二果中名智果。涅槃中名性淨方便。 tam giải thoát trung danh không (xuất Trí luận thất thập tứ )nhị quả trung danh trí quả 。Niết-Bàn trung danh tánh tịnh phương tiện 。 二諦中名真諦勝義諦。 nhị đế trung danh chân đế thắng nghĩa đế 。 三諦中名空諦(仁王經)四諦中名滅諦。或名實諦。顯揚名一諦。 tam đế trung danh không đế (Nhân Vương Kinh )Tứ đế trung danh diệt đế 。hoặc danh thật đế 。hiển dương danh nhất đế 。 或名中道。或名解脫。 hoặc danh trung đạo 。hoặc danh giải thoát 。 涅槃中以一百門顯解脫異名。或名不二法門。或名無二性。 Niết-Bàn trung dĩ nhất bách môn hiển giải thoát dị danh 。hoặc danh bất nhị pháp môn 。hoặc danh vô nhị tánh 。 或名實性。或名實相。或名無量義。 hoặc danh thật tánh 。hoặc danh thật tướng 。hoặc danh vô lượng nghĩa 。 亦名第一義諦。亦名第一義空。 diệc danh đệ nhất nghĩa đế 。diệc danh đệ nhất nghĩa không 。 上來眾名若在大乘權教中者。但就理名之。 thượng lai chúng danh nhược/nhã tại Đại-Thừa quyền giáo trung giả 。đãn tựu lý danh chi 。 若實教中或就即事之理。即理之事。事事無礙。 nhược/nhã thật giáo trung hoặc tựu tức sự chi lý 。tức lý chi sự 。sự sự vô ngại 。 然皆通權實教。 疏。五名無得物之功者。 nhiên giai thông quyền thật giáo 。 sớ 。ngũ danh vô đắc vật chi công giả 。 若依世俗名以召實。實以當名。故使命火不得於水。 nhược/nhã y thế tục danh dĩ triệu thật 。thật dĩ đương danh 。cố sử mạng hỏa bất đắc ư thủy 。 命水不得於火。今約真諦故平等無依。 mạng thủy bất đắc ư hỏa 。kim ước chân đế cố bình đẳng vô y 。 此五六句皆先標無依。 thử ngũ lục cú giai tiên tiêu vô y 。 後若名在法等反以釋成。如有一人雖先知。有曾未相識。 hậu nhược/nhã danh tại Pháp đẳng phản dĩ thích thành 。như hữu nhất nhân tuy tiên tri 。hữu tằng vị tướng thức 。 忽然見面終不得知此是某人。 hốt nhiên kiến diện chung bất đắc tri thử thị mỗ nhân 。 此為見義不知名耳。義即境義。 thử vi/vì/vị kiến nghĩa bất tri danh nhĩ 。nghĩa tức cảnh nghĩa 。 六中有人雖聞其名竟不識面。召火不燒口明知名中無有義也。 lục trung hữu nhân tuy văn kỳ danh cánh bất thức diện 。triệu hỏa bất thiêu khẩu minh tri danh trung vô hữu nghĩa dã 。 亦應云言飯已飽等故。智論四十七云。 diệc ưng vân ngôn phạn dĩ bão đẳng cố 。Trí luận tứ thập thất vân 。 凡有二法。一者名字。二者名字義。 phàm hữu nhị Pháp 。nhất giả danh tự 。nhị giả danh tự nghĩa 。 如火能照能燒是其義。照是造色燒是火用。 như hỏa năng chiếu năng thiêu thị kỳ nghĩa 。chiếu thị tạo sắc thiêu thị hỏa dụng 。 二法和合名為火也。今聞火名不得照燒之義。 nhị Pháp hòa hợp danh vi hỏa dã 。kim văn hỏa danh bất đắc chiếu thiêu chi nghĩa 。 故無得物之功也。 疏。 cố vô đắc vật chi công dã 。 sớ 。 然世法與佛法實無二體者。同一真如故。無事非真。事亦即如故。 nhiên thế Pháp dữ Phật Pháp thật vô nhị thể giả 。đồng nhất chân như cố 。vô sự phi chân 。sự diệc tức như cố 。 云假約事理以分其二。 疏。 vân giả ước sự lý dĩ phần kỳ nhị 。 sớ 。 故以五句顯非一異者。初二句當相以辯通。 cố dĩ ngũ cú hiển phi nhất dị giả 。sơ nhị cú đương tướng dĩ biện thông 。 非一異正是非一。三一句正明不異。四一句別明不一。 phi nhất dị chánh thị phi nhất 。tam nhất cú chánh minh bất dị 。tứ nhất cú biệt minh bất nhất 。 五亦無差別句。即事事無礙。 ngũ diệc vô sái biệt cú 。tức sự sự vô ngại 。 第六了知總出所以。 疏。若約漏無漏等者。 đệ lục liễu tri tổng xuất sở dĩ 。 sớ 。nhược/nhã ước lậu vô lậu đẳng giả 。 對上事理此二皆通事理。上初二句即是非一。今約漏等。 đối thượng sự lý thử nhị giai thông sự lý 。thượng sơ nhị cú tức thị phi nhất 。kim ước lậu đẳng 。 初二句義却成非異以相即故。三約同體。 sơ nhị cú nghĩa khước thành phi dị dĩ tướng tức cố 。tam ước đồng thể 。 四不壞事。五事事無礙。 疏。 tứ bất hoại sự 。ngũ sự sự vô ngại 。 sớ 。 非如八地心欲放捨者。八地菩薩證無生忍。 phi như bát địa tâm dục phóng xả giả 。bát địa Bồ Tát chứng vô sanh nhẫn 。 便欲放捨利眾生事。諸佛勸起令憶本願利益眾生。 tiện dục phóng xả lợi chúng sanh sự 。chư Phật khuyến khởi lệnh ức Bổn Nguyện lợi ích chúng sanh 。 是不忘本心。不捨願炷等。即菩提心燈。 疏。 thị bất vong bản tâm 。bất xả nguyện chú đẳng 。tức Bồ-đề tâm đăng 。 sớ 。 二墮慳貪失者。法華第一云。 nhị đọa xan tham thất giả 。Pháp hoa đệ nhất vân 。 自證無上道大乘平等法。 tự chứng vô thượng đạo Đại-Thừa bình đẳng pháp 。 若以小乘化乃至於一人我則墮慳貪。此是為不可。第六竟。 nhược/nhã dĩ Tiểu thừa hóa nãi chí ư nhất nhân ngã tức đọa xan tham 。thử thị vi ất khả 。đệ lục cánh 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第四十三 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ tứ thập tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:01:25 2008 ============================================================